无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中國日報網英語點津新聞熱詞,密切關注國內外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

“預期壽命”怎么說

2007-02-13 16:08
到2050年,中國人均預期壽命可以達到85歲,這是日前由中科院提出的未來幾十年我國可持續發展戰略目標之一。專家們同時指出,到2050年,全國人均受教育的年限將從現在的8.2年提升到14年以上。life expectancy

(國奧的)“群毆”

2007-02-09 15:01
這兩日,“群毆”一不小心竟成了最熱關鍵字。中國國奧隊一場本不會引起英國媒體關注的歐洲拉練賽,因為“群毆”也“榮登”英國各大報紙頭版頭條。且看外電如何形容綠茵場上的“群毆”。mass brawl

“吊銷執照”怎么說

2007-02-08 15:04
上海又一家民營醫院栽了。近日,上海協和醫院因違反醫療診斷常規,被令吊銷《醫療機構執業許可證》。同時,其相關醫師也受到暫停執業活動六個月的行政處罰。revoke the license

“出場費”怎么說

2007-02-02 09:13
隨著在“美國小姐”比賽中奪冠,百老匯明日之星勞倫?尼爾森今后參加活動的出場費也將水漲船高。據報道,剛剛評選出的“美國小姐”勞倫?尼爾森除了將獲得5萬美元獎學金外,預計將在2007年獲得超過10萬美元的出場費。appearance fee

表達“亞、季軍”,妙在“runner-up”

2007-02-01 09:00
對于“runner-up”,大多人都不陌生 ——“亞軍”嘛!字典里都這么說。不過,知道了“亞軍”,如何表達“季軍”?除了沿用“the third place”外,我們也可妙用“runner-up”來表達“季軍”。請看外電一段有關2007年度“美國小姐”選舉的相關報道:

頭手倒立,倒栽蔥

2007-01-31 08:51
據說,現在很流行反常運動法,如倒立、倒走甚至是在地上爬行。有報道認為,這種“一切倒著來”開拓了全新的健身理念,有助于緩解壓力、防記憶衰退并增強血液循環。handstand,headlong

旗手,護旗手

2007-01-30 08:59
1月28日,第六屆亞冬會在長春市五環體育館舉行了隆重的開幕式。開幕式上,中國花樣滑冰名將趙宏博任旗手,率領中國體育代表團入場。本屆亞運會中國代表團由160人組成,將參加亞冬會5大項10分項47小項的全部比賽。

“新聞發布會”怎么說

2007-01-25 09:46
針對中方日前在外空進行的一次試驗,外交部發言人劉建超于1月23日舉行了新聞發布會,表示這次試驗不針對任何國家,也不對任何國家構成威脅。同時,劉建超重申了中方一貫主張和平利用外空,反對外空武器化和外空軍備競賽的立場。press briefing

選擇性墮胎,胎兒性別鑒定

2007-01-24 09:00
新年伊始,一項最新人口發展戰略研究報告給我們敲響了警鐘 —— 由于出生人口性別比例嚴重失調,到2020年中國光棍將達至3000萬。“亡羊補牢為時未晚”,日前,政府決定將對非法墮胎者予以嚴懲。fetal gender testing,sex-selective abortions

“翻新”怎么說

2007-01-22 14:34
北京地鐵公廁的衛生問題一直是市民們的一大心病。2007年,市政府將加大改造、翻新力度,準備對公廁內的潔具、燈具和通風系統等設施進行升級。據悉,地鐵公廁改造工程有望于今年年底完工。face-lift

“單口相聲”怎么說

2007-01-16 20:36
走過大街小巷,地攤前、影像店里,“郭德鋼單口相聲集”俯首可拾。在2006年百度十大風云人物排名中,相聲演員郭德鋼穩坐第三把交椅,僅排在80后作家韓寒和郭靜明之后。 standup comedian

“同母異父兄弟”怎么說

2007-01-15 16:23
伊拉克檢察官穆奇克?法龍透露,在薩達姆被處絞刑兩周零兩天之后,其同母異父的弟弟和伊拉克革命法庭前庭長于1月15日太陽升起之前被絞死。half brother

一夜情,露水之歡

2007-01-12 16:02
下面這則新聞,可能會令老師、家長甚至性教育家大吃一驚。一項在北京某區所做的調查顯示,北京的中學生遠比社會所想象的“開放”:一半以上的受訪學生認為“一夜情”沒什么錯,6.2%的人承認他們有過性行為。one-night stand

“客流量”怎么說

2007-01-11 15:54
2007年全國鐵路春運方案顯示,在2月3日至3月14日的40天春運里,預計鐵路將發送旅客1.56億人次,較去年增長4.3%,客流高峰將超過歷年春運。passenger flow

“福利彩票”怎么說

2007-01-10 15:08
法國人曾這么描述“福利彩票”:政府發行彩票是向公眾推銷機會和希望,公眾認購彩票則是微笑納稅。據悉,去年中國福利彩票共銷售約495億多元人民幣,籌集福彩公益金170多億元。其中,公益金除部分上繳國家財政外,全部用于社會福利事業。Welfare Lottery

“降級冥王星” 年度詞匯拔頭籌

2007-01-09 15:43
很難給語言下個準確的定義,但有一點可以肯定,語言不是一成不變的教科書。新年伊始,美國方言學會選定“plutoed”(由“冥王星降級”,引申為“被貶、被降級”)為美國2006年度詞匯。

復出,東山再起

2007-01-08 15:51
布蘭妮提醒粉絲:請做好準備迎接她隆重復出。唉!“小甜甜”這次是否真的會東山再起?雖懷疑但仍充滿期待…… 有消息稱,布蘭妮上周五在其官方網站寫道:我希望今年能夠復出,而且比以往任何一次表現都來得宏大、精彩。comeback

關注!(日美)應變計劃

2007-01-05 16:01
新年伊始,日本自衛隊調整軍事部署,就臺灣海峽發生“事態”時,與美國做出共同應對計劃達成一致。有專家分析,這種雙方的行動可能是想遏制中國在東亞地區的崛起。contingency plan

“彩排”怎么說

2007-01-04 16:49
單看圖片,您就知道,這是曾經驚艷春晚的“千手觀音”。1月3日,由78名成員組成的中國殘疾人藝術團正式亮相西班牙首都馬德里。圖片顯示的是該劇組大型音樂舞蹈《我的夢》彩排現場。dress rehearsal

“特寫照”怎么說

2006-12-31 16:28
這張帶有白宮圖案的金色圣誕球特寫照,是美國第一夫人勞拉送給日本首相安倍夫人的圣誕禮物。這張照片被安倍夫人貼在了她新開的博客上。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US