无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中國日報網英語點津新聞熱詞,密切關注國內外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

關鍵詞過濾 keyword infiltration

2010-02-04 11:34
Keyword infiltration就是指“關鍵詞過濾”,通常在檢索到keyword后對其進行阻斷連接、取消或延后顯示、替換、人工干預等處理。

“禮儀小姐”英語怎么說

2010-02-03 15:10
Miss Etiquette就是我們所熟知的儀態萬千的“禮儀小姐”,也可以用ritual girl來表示。Etiquette在這里是“禮節、禮儀”的意思。

賭球 football gambling

2010-02-03 10:44
Football gambling就是指“賭球”,也稱為soccer gambling,指人們拿足球、籃球等比賽結果、球員以及相關的事實進行賭博的行為。

“文化創意產業”迅速崛起

2010-02-02 16:33
Cultural and creative industry就是指“文化創意產業”,是指借助于高科技對文化資源進行創造與提升,通過知識產權的開發和運用,產生出高附加值產品的產業。

城市規劃 urban planning

2010-02-01 17:19
Urban planning就是“城市規劃”,也可以用city planning來表示。

撤銷縣級“駐京辦”

2010-02-01 10:20
Liaison office就是地方駐北京的“聯絡處、辦事處”,而專門負責liaison的官員,就是liaison officer(聯絡官)。

毒騾 drug mule

2010-01-29 14:09
Drug mules就是“毒騾”,也就是偷運毒品的人,他們并不是真正的drug trafficker(毒販),而只是運輸毒品的工具。

能源安全 energy security

2010-01-29 09:20
Energy security就是指“能源安全”,主要是指一國的能源儲量、能源生產和能源供應安全。

公益唱片 benefit album

2010-01-28 15:21
Benefit album就是“公益唱片”,也就是為了實現某種有價值的目標并為此提供支持而制成的專輯。

網絡審查 Internet censorship

2010-01-28 10:09
Censor the Internet就是指“網絡審查”,還可以用Internet censorship或online supervision來表示。

垃圾焚燒 waste incineration

2010-01-27 15:50
Waste incineration就是“垃圾焚燒”。垃圾焚燒一般用作發電,因此垃圾焚燒廠也叫waste incineration power plant(垃圾焚燒發電廠)。

暫住證 VS 居住證

2010-01-27 09:18
Temporary residence permit就是指“暫住證”,而與之相對應的permanent residence permit則是“永久居留權”,而residence permit則是指“居住證”。

回顧2009  學實用英文表達

2010-01-26 11:47
中國日報網英語點津用熱詞來為您盤點2009年我國在各個領域所取得的成就,希望能在幫您學習詞匯的同時也了解我們國家的發展和變化。

政府開辦“鵲橋網”

2010-01-25 17:04
Match-making website就是“婚戀交友網站”,而人人都在玩的“社交網站”則是social networking website。

回顧2009系列:國慶閱兵

2010-01-25 11:27
如果說2008年的北京奧運會給中國提供了一個展示其成就的機會,那么10月1日的閱兵式則將讓人們銘記中國不斷增強的實力。

世博園 expo garden

2010-01-25 09:34
Expo garden就是指“世博園”。城市內常設有industry garden/park(工業園),生態工業的聚集場所則被稱為eco- industry garden(生態工業園)。

回顧2009系列:健康

2010-01-22 14:45
回顧2009年,困擾人們最多的健康問題莫過甲流。

網上悼念 online tribute

2010-01-22 09:14
Online tribute就是“網上悼念”,網友們會在網上發悼念文章,或留言表達哀思。Tribute可以表示“(對死者的)致敬,悼念,致哀”。

回顧2009系列:農業與農村

2010-01-21 11:17
在新世紀以來最困難的2009年,中國實現糧食“六連增”,連續3年穩定在1萬億斤的臺階上,農業農村經濟逆勢增長,使我們在應對國際金融危機沖擊中贏得了主動。

網游“分級制度”怎么說

2010-01-20 13:45
Rating system就是“分級制度”。Rating有“等級,級別”的意思。例如credit rating是指“信用等級評定”,rating agency是“評級機構”。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US