无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

英語史上歧義最多的句子怎么翻譯?

[ 2009-07-03 16:08]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英語雖是當今的世界語,但依然充斥著歧義句,含糊不清,往往一句兩解,不太明確。英國近代兩位文法大師Jocobs與Rosendbaum合著的English Transformational Grammar為我們提供了“一句六解”的例句,可說是當代歧義句中的最高紀錄。

請大家細讀這句有史以來最多解法的話:

The Seniors were told to stop demonstrating on campus.

暫時不要往下看,動一動腦筋,看看能列出多少個解法?

自我挑戰,學思并重,也是提高英文水平的訣竅哦!

語言巨擘Jocobs與Rosenbaum說:非英語國家的學生能揣摩出三解就已很棒了!你試一試,可能也會覺得趣味盎然。

這個句子的第1解:

(1)The seniors were demonstrating and were asked, on campus, to desist.

(高年級的學生在示威,校方在校園要求他們停止示威。)

第2個解法

英語史上歧義最多的句子怎么翻譯?

(2)The seniors were demonstrating and were asked to desist on campus (although they could demonstrate elsewhere).

(高年級學生在示威,校方要求他們停止在校園中示威但可在其它地方示威)。

第3個解法:

The seniors were demonstrating on campus and were asked to desist.

(高年級的學生在校園示威,校方要求他們停止示威。)

第4個解法:

People were demonstrating on campus, and seniors were asked to stop them.

(有人在校園中示威,高年級學生被要求去制止他們。)

第5個解法:

People were demonstrating and seniors were asked, on campus, to stop them.

(有人在示威,高年級學生在校園中被要求去制止他們。)

第6個解法:

People were demonstrating and seniors were asked, to stop them from doing so on campus (although they could do it elsewhere).

(有人在示威,高年級學生被要求去制止他們在校園中示威(但他們可在別處示威。)

相關閱讀:

英語中12個典型的中國式錯誤

各個國家怎樣形容“天熱”?

讓人捧腹的15個英語文化陷阱

“懷孕”委婉表達

Virtual reality 該如何翻譯?

(來源:原版英語,英語點津編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn