无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

中國小吃的英漢互譯

[ 2009-07-31 14:23]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

中國飲食文化由來已久,但怎樣把它介紹出去,怎樣用英文來表達呢?雖然很多人喜歡以拼音來表達,但沒吃過中國小吃的老外肯定是不能理解的。還是讓我們一塊來學習一下吧。

中式早點: 飯 類:

燒餅 Clay oven rolls 稀飯 Rice porridge

油條 Fried bread stick 白飯 Plain white rice

韭菜盒 Fried leek dumplings 地瓜粥 Sweet potato congee

水餃 Boiled dumplings 糯米飯 Glutinous rice

蒸餃 Steamed dumplings 鹵肉飯 Braised pork rice

饅頭 Steamed buns 蛋炒飯 Fried rice with egg

割包 Steamed sandwich

飯團 Rice and vegetable roll

蛋餅 Egg cakes

咸鴨蛋 Salted duck egg

豆漿  Soybean milk

中國小吃的英漢互譯

面 類: 湯 類:

餛飩面 Wonton & noodles 魚丸湯 Fish ball soup

刀削面 Sliced noodles 貢丸湯 Meat ball soup

麻辣面 Spicy hot noodles 蛋花湯 Egg & vegetable soup

麻醬面 Sesame paste noodles 蛤蜊湯 Clams soup

鴨肉面 Duck with noodles 牡蠣湯 Oyster soup

鱔魚面 Eel noodles 紫菜湯 Seaweed soup

烏龍面 Seafood noodles 酸辣湯 Sweet & sour soup

榨菜肉絲面 Pork , pickled mustard green noodles 餛飩湯 Wonton soup

牡蠣細面 Oyster thin noodles 豬腸湯 Pork intestine soup

板條 Flat noodles 肉羹湯 Pork thick soup

米粉 Rice noodles 魷魚湯 Squid soup

炒米粉 Fried rice noodles

冬粉 Green bean noodles

甜 點: 冰 類:

糖葫蘆 Tomatoes on sticks 綿綿冰 Mein mein ice

長壽桃 Longevity Peaches 麥角冰 Oatmeal ice

芝麻球 Glutinous rice sesame balls 地瓜冰 Sweet potato ice

麻花 Hemp flowers 紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice

豆花 Tofu pudding

點 心: 果 汁:

牡蠣煎 Oyster omelet 甘蔗汁 Sugar cane juice

臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 酸梅汁 Plum juice

油豆腐 Oily bean curd 楊桃汁 Star fruit juice

麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 青草茶 Herb juice

蝦片 Prawn cracker

蝦球 Shrimp balls 其 他:

春卷 Spring rolls 當歸鴨 Angelica duck

蛋卷 Chicken rolls 檳榔 Betel nut

碗糕 Salty rice pudding 火鍋 Hot pot

筒仔米糕 Rice tube pudding

紅豆糕 Red bean cake

綠豆糕 Bean paste cake

糯米糕 Glutinous rice cakes

蘿卜糕 Fried white radish patty

芋頭糕 Taro cake

肉圓 Taiwanese Meatballs

水晶餃 Pyramid dumplings

肉丸 Rice-meat dumplings

豆干 Dried tofu  

相關閱讀:

趣談動物詞匯的翻譯

英語史上歧義最多的句子怎么翻譯?      

英語數字的翻譯

英語新詞的構成及翻譯

(來源:中青網英語角,英語點津編輯)

        

    

  

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn