无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
小留學生 parachute kids
[ 2009-04-14 17:32 ]

留學生這個詞我們并不陌生,而且都知道是指那些成年以后到別國深造學習的學生。不過,好像現在有越來越多的家長愿意讓孩子從小就到國外接受教育,這些被送到國外的小孩子就被稱為parachute kids。

小留學生 parachute kids

Parachute kids are children sent to a new country to live alone or with a caregiver while their parents remain in their home country, also called parachute children.

Parachute kids(降落傘兒童),也叫做parachute children,指那些被送到另一個國家獨自生活的孩子。他們的生活起居有人照顧,但是父母仍然留在本國。

這種現象早些年在香港和臺灣地區比較常見。這些小孩的父母經常奔波與港臺和孩子所在國家,就像“空中飛人”一樣,所以這一類父母被人戲稱為astronaut parents。由此,被“空中飛人”父母空投到某國生活的孩子被叫做parachute kids也就不奇怪了。

相關閱讀

直升機父母 Helicopter parent

家人般的朋友 framily

豆竿家庭 beanpole family

你是screenager嗎

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?