无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
   
 





 
“家庭婦男”的翻譯
[ 2008-12-25 13:52 ]

 

你知道丈夫的含義嗎?——丈夫、丈夫,一丈之內乃夫也!你知道英文husband是怎么來的嗎?——husband=house+band 房屋拴牢!band的含義就是something that constrains or binds morally or legally約束:在道義上或法律上受到限制或約束的事物。比如說the bands of marriage and family婚姻和家庭的約束)這當然有玩笑的成分,不過也表明了丈夫和家庭的密切聯系。我們都知道housewife是“家庭婦女”的意思,那么,你知道“家庭婦男”用英語該怎么說嗎?

“家庭婦男”的說法很簡單,就是由house房子和husband丈夫組成的,即house-husband。說“家庭婦男”多多少少都帶點貶低色彩,而 “全職爸爸”則是一個比較中性的說法,指沒有負擔家庭經濟責任的父親,在現實中,他們生活重心以料理家務、照顧子女或自我休閑為主。A house-husband is a man who stays at home and doesn't go to work, while his wife goes to work and earns money. Usually a man becomes a house-husband in order to look after children.

Sociologists have found the full-time househusband emerges in three main situations.

Firstly, if the wife is ambitious, well-paid and has good job prospects, while her husband is paid poorly and has no job prospects, it makes economic sense for the female to become the main income earner for the household. 第一:妻子有個好工作并且掙得比丈夫多。

Secondly, if the wife is tired of household chores and eager to work outside the home, her husband may forfeit his job for her sake. 第二:妻子樂意主外,而丈夫有成人之美。

Thirdly, if the husband can do his work at home, he may take this option as it allows him more time to take care of the family. 第三:丈夫可以在家辦公,從而有條件多花心思在家里。

Housemaker是house-wife和house-husband的統稱。當強調在家照看孩子職責的時候,我們也可以稱house-wife為stay-at-home mom,稱house-husband為stay-at-home dad。還有一種"domestic engineer"的委婉說法,不過這種說法多少對居家者有種諷刺挖苦的味道,所以一定要慎用。與之類似的"housekeeper"這個詞也要小心使用,因為它同樣用于挖苦居家者。

有關house-husband的新聞:

In a traditional Chinese family, women are expected to do the housekeeping and leave the "other business" to men. However, the emergence of the full-time "househusband" is changing traditional family dynamics.

A survey in Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen shows that 22 percent, 73 percent, 34 percent and 32 percent of white-collar male workers, aged between 28 and 33, would be prepared to do the housekeeping if the conditions were right.

有關house-husband的對話:

A: Will you go back to work after you have the baby? B: Oh yeah! A: Who'll look after the baby when you're at work then? B: My husband--he's going to quit his job and become a house-husband. I earn more than him, so it makes sense really. And he loves kids, so he'll enjoy it.

Some families with full-time house-husbands prefer others not to know about their arrangement, concerned people would laugh at a husband with "no prospects" or wife who is "too strong", but it's getting more common. 有些男人一開始可能還覺得當“全職爸爸”不好意思,不過現在這種情況越來越普遍了。Many of the young men believe a successful man will make a good father. 成功的男人也能做個成功的父親,你是不是也堅信這點呢?

(來源:新浪外語 英語點津姍姍編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?