无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

美國“中期選舉”選什么

[ 2014-11-05 13:43] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2014年美國中期選舉在11月4日舉行,共和黨最終拿下參議院的控制權。

美國“中期選舉”選什么

Republicans rolled up big victories on Tuesday and seized control of the U.S. Senate in midterm elections that tipped the balance of power away from President Barack Obama and will complicate his remaining two years in office.

共和黨周二在美國中期選舉中大獲全勝,成功奪得參議院的控制權,扭轉了奧巴馬一方掌權的局面。該結果將使奧巴馬剩下的兩年的任期復雜化。

 

根據美國憲法,美國總統選舉(presidential election)每四年舉行一次,國會選舉(congressional elections)每兩年舉行一次。其中一次國會選舉與四年一度的總統選舉同時舉行,而另一次則在兩屆總統選舉之間舉行。在兩次總統選舉之間舉行的國會選舉,就是“中期選舉(midterm elections)”。

中期選舉的日期大都在當年11月的第一個星期二舉行。中期選舉的實質是民主黨和共和黨爭奪對國會的控制權(gain control of the Congress)。

最近的中期選舉民意調查顯示,共和黨很可能仍然在眾議院占有多數席位(remain control as a majority in the House),而民主黨則需要掙扎一番才能保住他們在參議院的多數席位(defend their majority in the Senate)。

如果民主黨失去對參議院的控制權(lose control of the Senate), 也就是中期選舉落敗(a setback in the midterm elections), 這對奧巴馬來說將是沉重的打擊(deal a severe blow to Obama), 他的政策將很難得到國會的支持(win congressional support for his policies.)。

 

(中國日報網英語點津 祝興媛)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn