无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經濟

央行著手“互聯網金融監管”

[ 2014-03-28 08:55] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

先是個別支付機構線下二維碼支付和“虛擬信用卡”業務被暫停,繼而《支付機構網絡支付管理辦法》(征求意見稿)在網上被披露,最近一段時間,有關互聯網金融監管的話題引發社會廣泛熱議。

央行著手“互聯網金融監管”

The People's Bank of China, the central bank, is exploring possible Internet financing regulation with executives of some Internet finance companies and people in relevant fields this week.

央行本周召集互聯網金融公司負責人及相關領域人士舉行會議,共同商議互聯網金融的監管。

央行對于互聯網金融的監管(Internet financing regulation)原則是,給一定觀察期,對于處在起步階段的業態,可在堅持“底線思維”(bottom-line thinking)的基礎上,鼓勵對其業務模式繼續開展探索;對于市場規模相對較大、主要風險基本暴露的業態,要納入監管。

本月中旬,央行發文暫停二維碼支付業務(QR code payments)和虛擬信用卡(virtual credit card)業務。近日流傳的《支付機構網絡支付管理辦法》(征求意見稿)又表明,央行將對第三方支付平臺的快捷支付(one-off money transfers)額度進行限制,同時對每年的快捷支付總額設定最高限額;另外,通過第三方支付平臺進行的單筆交易(single purchase)和月度交易額也將設置限額。

相關閱讀

“互聯網金融”火爆

騰訊阿里推“虛擬信用卡”

第三方支付機構獲“跨境支付”牌照

百度“在線理財產品”

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn