无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
阿湯夫婦喬遷新居 辦盛大“暖屋派對”
TomKat hosts A-list housewarming bash
[ 2008-06-03 15:57 ]

阿湯夫婦喬遷新居 辦盛大“暖屋派對”

Tom Cruise and Katie Holmes

When you buy a Beverly Hills estate for a reported $35 million, you don't just throw any old housewarming party.

Tom Cruise and Katie Holmes hosted a lavish, over-the-top housewarming last Saturday night for more than 500 guests. The couple and their daughter, Suri, recently moved into the 10,000-square-foot home with seven bedrooms and 10 bathrooms, which they purchased last year.

The party was a who's who of A-listers. Reese Witherspoon showed up holding hands with boyfriend Jake Gyllenhaal. Eva Longoria Parker, in canary yellow cocktail dress, brought her sister as her date. Prince, Sean Combs, Kirstie Alley and Oprah Winfrey all attended the bash.

Many of Cruise's former costars also came to celebrate, including Tobey Maguire (Tropic Thunder), Ben Stiller (Tropic Thunder) and Dakota Fanning (War of The Worlds). And, of course, there was family: Cruise's mother and sister were among the first guests to arrive.

It was no small feat pulling off this party. Crews from Town and Country events had been setting up tents in the backyard of the new TomKat compound for days. An army of valets were on hand, as were eight police officers to direct the stream of limousines that began arriving around 8 p.m.

The Cruises spared no expense for this gathering. Famed chef Wolfgang Puck catered the event and a full band provided entertainment. Every contingency was thought of, even an ambulance and EMT unit were on hand just in case they were needed.

 

 (Agencies)

如果你花3500萬美元在比弗利山莊買了套豪宅,想必你不會隨便弄一個老式的“暖屋派對”。

湯姆?克魯斯和凱蒂?赫爾姆斯于上周六晚在家中舉辦了一個盛大豪華的喬遷派對,共有五百多位賓客到場恭賀。阿湯夫婦和小女兒蘇芮近日入住他們去年在比弗利山莊購置的一套豪宅,這套豪宅面積達1萬平方英尺(相當于900多平米),共有七個臥室和十個洗手間。

當晚的派對可謂“星光熠熠”。里絲?威瑟斯彭與男友杰克?格倫哈爾手拉著手甜蜜亮相;身著淡黃色雞尾酒裙的伊娃?朗格利亞?帕克帶著姐姐一同來到現場;此外,普林斯、(“吹牛老爹”)西恩?科姆斯、科斯蒂?艾莉和名嘴奧普拉?溫芙瑞也出席了當晚的派對。

“阿湯哥”以前的很多戲中搭檔也前去恭賀,包括托比?馬奎爾(《熱帶驚雷》)、本?斯蒂勒(《熱帶驚雷》)和達寇塔?范寧(《世界大戰》)等。出席宴會的當然也少不了家人,率先到達宴會的人中就有“阿湯哥”的媽媽和姐姐。

籌辦這個派對實在不是件小事。Town &Country活動策劃公司的工作人員幾天前就開始在阿湯哥新家的后院搭建帳篷。宴會現場還有一批貼身男侍從,以及八名指揮現場交通的警察。豪華轎車于當晚八點左右開始陸續抵達。

克魯斯夫婦為了籌辦這場派對可謂不惜“血本”。兩人專門聘請了名廚沃爾夫岡?帕克料理食物,還邀請了一個樂隊為賓客演奏音樂。就連各種緊急情況也考慮到了,派對現場有一輛救護車和一個急救隊隨時候命。

 

點擊查看更多雙語新聞

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

housewarming party: 喬遷宴會

pull off:努力實現;贏得

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?