无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

'Fight dumping probes earlier'

[ 2009-07-29 11:38]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻

Chinese steel wire rod producers should have taken active measures to fight an anti-dumping investigation launched by the European Union last year, to prevent the imposition of high anti-dumping levies and beat a slide in exports, government officials and experts said yesterday.

They also suggested that Chinese exporters should appropriately leverage trade tools under the World Trade Organization, instead of ignoring it as they usually do, to choke down rising trade protectionism by some Western nations amid the financial crisis, and to protect their legal rights.

At a meeting of EU foreign ministers held on Monday, the 27-member body approved without discussion a measure to impose a definitive anti-dumping duty of up to 24 percent on steel wire rods imported from China for as long as five years.

This comes nearly six months after the EU levied a temporary duty on wire rods in February.

The duties, when it comes into effect, will lead to a loss of $400 million for Chinese exporters, the Ministry of Commerce (Mofcom) said.

"We have heard of it (the levy), but have not yet got any formal notice from the EU," said Cheng Yongru, division director of the Bureau of Fair Trade for Imports & Exports, which is in charge of dealing with the anti-dumping cases, and is under the Mofcom.

After the EU said they would initiate the anti-dumping investigation last June, "only one of the Chinese steel wire rod enterprises actively assisted the EU in conducting the investigation by filling out the questionnaire," he said.

The EU investigation answered a call from European companies, which had claimed that imports from China had hurt their businesses and the industry.

Cheng said the reason why domestic companies had not taken the investigation seriously and responded to it earlier was because "it had started before the outbreak of the global financial crisis, and business was booming. The majority (of steel wire rod makers) ignored the case, despite Mofcom's urging (them to respond)".

"But now the story is much different. They should have been more active."

A wire rod maker firm from Hunan province, which had promptly responded to the EU investigation, has been slapped with a comparatively lower duty of 7.9 percent, Cheng said.

They "should learn how to leverage the trade tools appropriately for the protection of their own benefits", said Zhou Shijian, executive director of the WTO Research Institute.

After starting investigations into an anti-dumping case, it usually takes the EU nine months to decide on slapping temporary duty, and the investigation normally has to be completed within 15 months.

Questions:

1. which industry is to be affected by the EU anti dumping duty?

2. What percentage was agreed upon yesterday by the EU to impose on steel rods coming from China?

3. What was the Ministry of Commerce’s response to the announcement?

Answers:

1. The Chinese steel sector.

2. 24%.

3. They believed domestic steel producers did not take the threat of a duty seriously as they were too preoccupied with the global financial crisis.

(英語點津 Helen 編輯)

'Fight dumping probes earlier'

'Fight dumping probes earlier'Brendan joined The China Daily in 2007 as a language polisher in the Language Tips Department, where he writes a regular column for Chinese English Language learners, reads audio news for listeners and anchors the weekly video news in addition to assisting with on location stories. Elsewhere he writes Op’Ed pieces with a China focus that feature in the Daily’s Website opinion section.

He received his B.A. and Post Grad Dip from Curtin University in 1997 and his Masters in Community Development and Management from Charles Darwin University in 2003. He has taught in Japan, England, Australia and most recently China. His articles have featured in the Bangkok Post, The Taipei Times, The Asia News Network and in-flight magazines.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn