无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> Focus 專題> 2010上海世博會> 熱詞  
   
 





 
 
 
世博會各種“門票”
[ 2010-04-27 10:08 ]

五一假期即將來臨,上海世博會事務協調局做出重要提示:按照票務方案,5月1日、5月2日、5月3日去上海世博園參觀必須持有當天日期的指定日門票,普通平日門票不能入園參觀。

請看《中國日報》的報道:

世博會各種“門票”

The Bureau of Shanghai World Expo Coordination reminds visitors that May 1-3 are designated days. Only visitors with a ticket valid for one or more of these three days can enter the Expo Garden. Those withstandard day tickets will be denied entry.

上海世博會事務協調局提醒游客,5月1日至3日是指定日,在這三天中游客只有持指定日有效的門票才能進世博園參觀,持普通平日門票的游客不能入園參觀。

在上面的報道中,designated days即“指定日”,而standard day tickets指的是“平日門票”。Standard在這里的意思是“普通的,通常的”,例如:a standard brand of coffee(一種普通牌子的咖啡)。指定日門票可以在包括指定日和平日在內的184天憑票參觀游覽。而平日門票只能在除了指定日的其余167天去參觀游覽。 “指定日門票”也被稱為Peak Day ticket,因為指定日的客流量會比較大。另外,世博會還會面向老年人或在校學生等人群提供designated/peak day special ticket(指定日優惠票)和standard dayspecial ticket(平日優惠票)。

為了方便游客參觀,世博園園區還將實行universal ticket system(一票通用制度)以及reservation service(預約服務)。上海地鐵本月推出了one-day travel cards或one-day tickets(一日票)以滿足短期來滬旅行參觀游客的需求,未來世博會園區還將推出multi-day travel cards(多日門票)和multiple-use travel cards(多次門票)。

相關閱讀

邊境檢查 border inspection

世博會紀念品 expo-themed souvenir

世博園 expo garden

獨立展館 stand-alone pavilion

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

分享按鈕
 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
帶來寧靜的“疊手機游戲”
斯諾登當選格拉斯哥大學“學生校長”
白宮前女義工:希拉里抹黑受害人
挑戰動物起源理論 丹麥海綿需氧極少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推薦