主辦城市 host city
[ 2009-08-20 16:10 ]
繼“綠色奧運”之后,中國又將呈現給世人一屆“綠色世博”。聯合國環境規劃署近日發布了上?!碍h境友好”型世博會評估報告,并指出,上海世博會不僅能讓參觀者感受到人類社會的進步和未來的發展趨勢,還將讓大家體驗一個充滿綠色的未來。
請看新華社的報道:
Shanghai, the host city of Expo 2010, will offer a glimpse of a greener future, Achim Steiner, Under Secretary General of the United Nations, said Tuesday.
聯合國副秘書長阿希姆?斯泰納本周二表示,2010年世博會主辦城市上海將呈現給世人一個更加綠色的未來。
在上面的報道中,host city就是指“主辦城市”,而與之相應的主辦國就被稱為host country,也就是“東道國”。在成為host city之前,會有很多candidate city(候選城市)參加申辦。在此次評估中,UNEP(聯合國環境規劃署)對上海進行了air quality(空氣質量), transportation(交通), solid waste(固體廢物), and public participation(公眾參與)等九個方面進行了評估。
The college is playing host to a group of visiting Russian scientists.(學院正在接待一批來訪的俄羅斯科學家),host a party(舉辦了一場派對)來歡迎他們,并邀請了a TV show host(電視臺節目主持人)來客串主持。但在參觀時,辦公室做演示的host(主機)出了毛病。
現在年輕人聚會,常采取no-host party(費用分擔的社交聚會)的形式。No-host是“沒有主人”的意思,這種社交集會由參加的人各自分擔費用,形式上有主辦者,但沒有擔負全部費用的host(主人)。大家可分擔現金,也可各自帶食品和飲料。類似的聚會形式還有potluck。
相關閱讀
奧運遺產 Olympic legacy
旗艦店 flagship store
輪值主席
(英語點津 許雅寧,Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|