无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
主辦城市 host city
[ 2009-08-20 16:10 ]

繼“綠色奧運”之后,中國又將呈現給世人一屆“綠色世博”。聯合國環境規劃署近日發布了上?!碍h境友好”型世博會評估報告,并指出,上海世博會不僅能讓參觀者感受到人類社會的進步和未來的發展趨勢,還將讓大家體驗一個充滿綠色的未來。

請看新華社的報道:

Shanghai, the host city of Expo 2010, will offer a glimpse of a greener future, Achim Steiner, Under Secretary General of the United Nations, said Tuesday.

聯合國副秘書長阿希姆?斯泰納本周二表示,2010年世博會主辦城市上海將呈現給世人一個更加綠色的未來。

在上面的報道中,host city就是指“主辦城市”,而與之相應的主辦國就被稱為host country,也就是“東道國”。在成為host city之前,會有很多candidate city(候選城市)參加申辦。在此次評估中,UNEP(聯合國環境規劃署)對上海進行了air quality(空氣質量), transportation(交通), solid waste(固體廢物), and public participation(公眾參與)等九個方面進行了評估。

The college is playing host to a group of visiting Russian scientists.(學院正在接待一批來訪的俄羅斯科學家),host a party(舉辦了一場派對)來歡迎他們,并邀請了a TV show host(電視臺節目主持人)來客串主持。但在參觀時,辦公室做演示的host(主機)出了毛病。

現在年輕人聚會,常采取no-host party(費用分擔的社交聚會)的形式。No-host是“沒有主人”的意思,這種社交集會由參加的人各自分擔費用,形式上有主辦者,但沒有擔負全部費用的host(主人)。大家可分擔現金,也可各自帶食品和飲料。類似的聚會形式還有potluck。

相關閱讀

奧運遺產 Olympic legacy

旗艦店 flagship store

輪值主席

(英語點津 許雅寧,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
預算內資金 budgetary funds
雇主也上社交網 求職者上傳信息須謹慎
Gangster trawl nabs top police
日本參選議員免握手防流感
Right out of the gate
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全
試譯河東獅吼的經典臺詞
50個技巧改變你的2009
盂蘭節怎么翻譯?