无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
調查:美國三分之一男性上廁所后不洗手
Study sees rise in men not washing hands
[ 2007-09-19 09:15 ]

The gender gap has widened when it comes to hygiene, according to the latest stakeout by the "hand washing police."

The gender gap has widened when it comes to hygiene, according to the latest stakeout by the "hand washing police." One-third of men didn't bother to wash after using the bathroom, compared with 12 percent of women, said the researchers who spy on people in public restrooms. They reported their latest findings Monday at a meeting of infectious disease scientists.

Two years ago, the last time the survey was done, only one-quarter of men didn't wash, compared with 10 percent of women.

"Guys need to step up to the sink," said Brian Sansoni, spokesman for the Soap and Detergent Association, which co-sponsors the survey and related education campaigns.

The latest findings were based on observations last month of more than 6,000 people in four big cities.

Frequent hand washing is the single best thing people can do to avoid getting sick, from colds and the flu to germs lurking in food, doctors say. And a recent Harris Interactive survey found 92 percent of Americans said they always wash up after using the bathroom.

But researchers for the American Society for Microbiology found that only 77 percent actually do, when it comes to public restrooms. That's a 6 percent decline from a similar study in 2005.

Nearly three-fourths of Americans said they always wash up after changing a diaper, 78 percent said they do so after handling or eating food; 42 percent after petting a dog or cat, 25 percent after handling money, and 34 percent after coughing or sneezing.

點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

據 “洗手警察”的最新“監測”結果,男女在講衛生方面的性別差距擴大。據專門監測使用公廁人群的調查人員介紹,三分之一的男性上廁所后不洗手,而女性的這一比例僅為12%。該調查報告在本周一舉行的一個傳染病專家會議上公布。

而兩年前的這項調查發現,只有25%的男性上廁所后不洗手,女性為10%。

贊助該調查和相關教育宣傳活動的美國肥皂及清潔劑協會發言人布里安?桑索尼說:“男人上完廁所后不要忘了洗洗手”。

該項最新調查結果是根據上月對美國四大城市的6000多人進行觀察后得出的。

醫生建議,勤洗手是預防生病的最好辦法,比如,可以防止傷風感冒以及遠離食物內潛伏的細菌等。哈里斯互動調查公司最近的一項調查發現,92%的受訪美國人稱,他們上廁所后都會洗手。

但美國微生物研究學會的研究人員指出,真正做到的人只有77%,比2005年的一項類似調查下降了6%。

近四分之三的美國人稱自己在換完尿布后會洗手,78%的人稱在處理過或吃完食物后會洗手,42%的人在摸過貓狗后會洗手,25%的人在碰過錢后會洗手,34%的人在咳嗽或打噴嚏后會洗手。

(于楠 英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

public restroom:公廁

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說