无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

 
 
 

工信部發(fā)布“智能制造”發(fā)展五年規(guī)劃

中國日報網(wǎng) 2016-12-08 13:04

分享到

 

在12月7日召開的世界智能制造合作高峰論壇上,工信部發(fā)布了國家《智能制造發(fā)展規(guī)劃(2016—2020年)》。《規(guī)劃》提出到2020年,我國傳統(tǒng)制造業(yè)重點領域基本實現(xiàn)數(shù)字化制造。

工信部發(fā)布“智能制造”發(fā)展五年規(guī)劃

請看相關報道:

China's Ministry of Industry and Information Technology published the five-year blueprint for intelligent manufacturing(2016-2020) at the World Intelligent Manufacturing Summit that opened in Nanjing on Wednesday.
12月7日在南京開幕的世界智能制造合作高峰論壇上,工信部發(fā)布了國家《智能制造發(fā)展規(guī)劃(2016—2020年)》。

The plan is a long-term strategic task to develop intelligent manufacturing to generate new growth to improve the country's manufacturing sector.
該規(guī)劃是發(fā)展智能制造、培育經(jīng)濟增長新動能、提升我國制造業(yè)的長期戰(zhàn)略任務。

智能制造(intelligent manufacturing)是基于新一代信息通信技術與先進制造技術深度融合(deep integration of new generation information and communications technology and advanced manufacturing technology),貫穿于設計、生產、管理、服務等制造活動的各個環(huán)節(jié),具有自感知(self-sensing)、自學習(self-learning)、自決策(self-decision making)、自執(zhí)行(self-execution)、自適應(self-adaptation)等功能的新型生產方式。

《規(guī)劃》提出了十大重點任務,包括加快智能制造裝備發(fā)展(speed up of development in intelligent equipment);加強關鍵共性技術創(chuàng)新( improve innovation in key common technologies);建設智能制造標準體系(set up of intelligent manufacturing standards,);構筑工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)基礎(build a foundation for industrial internet);加大智能制造試點示范推廣力度(expand intelligent manufacturing trials);推動重點領域智能轉型(promote intelligent transformation in key sectors);促進中小企業(yè)智能化改造(promote intelligent transformation in small and medium-sized companies);培育智能制造生態(tài)體系(build intelligent manufacturing eco system);推進區(qū)域智能制造協(xié)同發(fā)展(promote integrated development of regional intelligent manufacturing);打造智能制造人才隊伍(build a team of talented professionals in intelligent manufacturing)等。

(中國日報網(wǎng)英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn