Michelle Obama's bangs?
The US first lady Michelle Obama's new bangs (劉海) have become the talk of the town after the inaugural festivities of President Obama's 2nd term.
美國總統奧巴馬經一系列的儀式后正式開啟第二任期,而儀式上第一夫人米歇爾的齊劉海新發型引發美媒熱烈討論。
"A youthful new hairstyle: a straight, shoulder-skimming cut with bangs," said People StyleWatch. "Eh, they look better swept to the side," commented Gawker. Allure magazine said "A fun, thick fringe that really looks fantastic." Wall Street Journal hailed it "a bold move at a high profile time for the First Lady."
《時人》雜志評價稱:"一個年輕化的新發型:齊肩直發加上齊劉海"。八卦網站Gawker表示:"呃,如果將劉海梳到一邊,會更好看。" 美容雜志《誘惑》寫道:"俏皮的厚齊劉海看起來真的很棒。"《華爾街日報》則評論稱:"在第一夫人的這樣一個重要時刻,這是一個大膽舉動。"
訂閱信息:中國移動用戶發送短信CD到10658000,5元/月