无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

沙特人體遺骸“從天而降”
Human body parts 'fall from sky' in Saudi

[ 2014-01-07 10:51] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據美國媒體報道,沙特警方透露,1月5日,沙特吉達市的天空落下一些人體部位遺骸,此案正在調查中。

報道稱,當天早上2點30分,沙特航空公司的一架飛機在麥地那緊急迫降之后,警方接到目擊者電話稱在吉達市,有人體遺骸從天而降。

從最初跡象上看,這些遺骸是“從飛機起落架上落下的。”警方懷疑那是被困在飛機起落艙中的某人遺骸。因為此前,為了出國,經常有人從監管松懈的機場爬進起落架艙。當飛機升到巡航高度時,多數人會被凍死。

民航發言人表示,麥地那的緊急迫降和吉達的事件之間沒有聯系。

沙特人體遺骸“從天而降”

 

Human body parts fell from the sky in the Saudi city of Jeddah on Sunday, with police saying they could be the remains of someone trapped in an aircraft's undercarriage bay.

"Police received a telephone call at 2:30 am from a witness reporting the fall of human remains at an intersection in Mushrefa neighbourhood" in the Red Sea city, spokesman Nawaf bin Naser al-Bouq said in a statement.

Initial indications were that the remains "fell from a plane's landing gear," said Bouq, adding that investigations were ongoing.

The report came after a Saudi Arabian Airlines jet made an emergency landing in the city of Medina in the west of the kingdom, injuring 29 people on Sunday.

That aircraft had been travelling from Iran's second city of Mashhad with 315 people on board.

A spokesman for the General Authority of Civil Aviation said there was no connection between the emergency landing in Medina and the Jeddah incident.

In a desperate attempt to cross borders, some people at poorly monitored airports climb inside the bays housing aircraft landing gear.

Most of them freeze to death once the aircraft reach cruising altitude, but some survive.

In 2010, the head of Beirut's airport security resigned after the death of a man who managed to hide in the undercarriage bay of a Saudi-bound jet.

The man's body was found by a maintenance worker who was inspecting the gear of the Saudi-owned Nas Air Airbus A-320 after it landed in Riyadh.

(來源:中國日報網愛新聞iNews 編輯:丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn