无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

美參議院通過網購消費稅法案
US senate approves Internet sales tax proposal

[ 2013-05-07 11:26] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

本周一,美國參議院以69票支持、27票反對的結果通過了有關征收網購消費稅的法案。該法案名為《市場公平法案》,若獲眾議院投票通過并由總統簽署生效,包括哥倫比亞特區在內的45個州將對本州內銷售額100萬美元以上的網絡零售商征收消費稅。研究人員預計,該法案實施后美國每年征收的網購消費稅總額將增加120多億美元。一些保守人士認為,這項方案將給納稅人帶來增稅負擔,因此該法案在眾議院,仍然會面臨挑戰。

美國目前的法律規定,有實體店的網絡零售商只需在其店面所在的州繳納消費稅,沒有實體店面的網絡銷售商則基本不繳稅。雖然很多州都要求網購消費者繳納“使用稅”,但很少有人踐行。美國一家咨詢公司對2500名消費者的調查顯示,有30%的 表示如果該法案通過,他們今后將多去實體店購物,另有近50%的消費者認為該法案并不會影響他們網購的習慣。

美參議院通過網購消費稅法案

美參議院通過網購消費稅法案

The US Senate approved a long-anticipated Internet sales tax proposal on Monday, moving the legislation one step closer to enactment and paving the way for shoppers to pay sales tax on the majority of online purchases.

The US Senate approved a long-anticipated Internet sales tax proposal on Monday, moving the legislation one step closer to enactment and paving the way for shoppers to pay sales tax on the majority of online purchases.

The so-called Marketplace Fairness Act would allow the 45 states (and the District of Columbia) that currently charge sales taxes to require large online retailers to collect tax on purchases made by their residents. The law would only apply to online sellers that have sales of at least $1 million in states where they don't have physical operations, like a store or a warehouse.

The Senate voted 69 to 27 to approve the bill, which enjoyed bipartisan support. But before it can become law, it must be approved by the House, where Republicans are split on the issue.

Some House Republicans have already expressed support for the bill, arguing that it would level the playing field for small brick-and-mortar retailers. They say it would not create a new tax, but rather enforce the collection of taxes already charged at traditional retailers. But other House Republicans still view that as a tax increase on consumers or say it would overburden Internet businesses in their states.

The Obama administration has endorsed the bill, so if it can gain approval in the House, it is likely to become law.

If the bill is enacted, academic studies estimate more than $12 billion in additional sales taxes will be collected from online purchases each year.

Big brick-and-mortar retailers with an online presence, such as Wal-Mart, already charge sales tax for web purchases. But in many states, you can still shop tax-free at Internet-only retailers like Amazon or Overstock (OSTK).

That's because under current law, online sellers are only required to collect tax in states where they have a physical presence. And while most states require shoppers to pay a so-called "use tax" when a sales tax wasn't collected at online checkout, few people actually follow through.

"This collection disparity has tilted the competitive landscape against local stores, creating a crisis for brick-and-mortar retailers around the country and in your state," David French, senior vice president of the National Retail Federation, one of the bill's loudest supporters, said in a letter to Senate members.

Close to 30% of online shoppers surveyed by advisory firm AlixPartners recently said they would shop more at brick-and-mortar retailers if the tax became reality. Nearly half, though, said that an Internet sales tax would have no effect on their online shopping habits, according to the survey of about 2,500 consumers.

After years of battling individual state efforts, Internet giant Amazon is supporting the bill, in part because the company is already collecting sales tax in nine states where it has warehouses.

Many other online retailers remain opposed to the legislation, saying that the sales tax would hurt business and create an administrative nightmare because they would have to determine tax rates for different states and localities at checkout.

Anti-tax group Americans for Tax Reform has also come out strongly against the legislation, which it says "can only be viewed as a tax increase." It did not respond to a request for comment.

Meanwhile, eBay is lobbying for a $10 million exemption for small businesses.

(Source: CNN News)

相關閱讀

調查:英國“網購控”全球之最

網購衣服選號難?3D測量軟件來幫你

網購最佳時機揭秘:周二和十一月最實惠

男子網購電視 卻收到步槍一支

美參議院通過網購消費稅法案

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn