无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

各地抓“火災防控”

[ 2013-01-09 09:05] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入2013年以來,杭州、上海、黑龍江等地商場或市場發生火災,導致人員傷亡、財產損失。各地消防部門提醒大家提高用火安全意識,消除隱藏在生活中的火災隱患。

請看相關報道:

Firefighting authorities are urging people to pay attention to fire prevention in winter, as several fires broke out around the country recently, claiming lives and causing economic losses.

因近日全國多地發生火災,導致人員死亡和經濟損失,消防部門提醒人們注意冬季防火。

Fire prevention(防火)的主要是follow rules on fire safety(遵守用火安全規定),發現并排除fire hazards(火災隱患),raise awareness of fire control and prevention(提高火災防控意識),以及improve fire rescue mechanisms(改進火災救援機制)。

冬季氣候干燥很容易發生火災。現在居民樓中一般都會設有fire alarm(火警報警器),裝有電梯的高樓內還會有fire escape(安全出口),居民家中有些還備了fire extinguisher(滅火器)。為了加強民眾的消防意識,消防部門有時還會進行fire drill(消防演習)。

相關閱讀

火災消防有關詞匯

紅色火災訊號 red fire warning

森林“防火隔離帶” firebreak

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn