无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

英國寶寶壓力大 過早成為“小大人”
Busy babies 'being turned into mini adults' as many have fuller schedules than their parents

[ 2011-10-06 08:54]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
英國寶寶壓力大 過早成為“小大人”

Best years of their lives: But experts warn that today's young children have hectic schedules(dailymail.co.uk)

Get Flash Player

Babies are being turned into ‘mini adults’ with busy schedules of singing, yoga, gym, swimming and salsa classes, childcare experts claim.

They say children are forced to grow up too soon due to the commercialisation of childhood and targets set by the Early Years Foundation Stage (EYFS) – or ‘nappy curriculum’ – in schools.

Their concerns are raised in a new book, Too Much, Too Soon?, due to be submitted to the Department for Education’s consultation on the EYFS, which ends on Friday.

One of the book’s authors, infant massage instructor Sylvie Hétu, says: ‘Babies now have “schedules” that are as important as those of adults. It is quite common that babies have a class every day.

‘Baby music, baby yoga, baby gym, baby singing, baby salsa, baby language, baby Einstein, and baby swim classes are all very common nowadays.’

Many baby classes – such as salsa and yoga – require mothers to perform the activity, but provide an opportunity for ‘bonding’.

However, Miss Hétu says infants should be protected from ‘over-stimulation’ and need the ‘calm presence of their parents’ and ‘day-to-day house sounds’.

She also calls for a revival in lullabies, saying a generation of parents do not ‘intuitively sing’ to their babies.

The book, edited by Dr Richard House of the Open EYE campaign group, concludes: ‘The evidence is overwhelming that “too much, too soon” is deeply damaging both to individual children and to our culture.

‘Educators, parents and policy-makers have a grave responsibility to arrest and reverse the “adultification” of children and childhood in whatever ways they can.’

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

英國育兒專家稱,寶寶們由于日程安排太滿,正被變成“小大人”。他們整日都要忙于學習唱歌、瑜伽、體操、游泳、和薩爾薩舞等技能。

專家表示,由于兒童經濟的商業化,以及學校早期教育綱要(EYFS),或稱為“早教課程”設定的目標,兒童正被揠苗助長。

新書《過多,過早?》提到了他們的憂慮,這本新書將被提交給英國教育部的早期教育綱要研討會,會議將于周五結束。

該書作者之一、幼兒按摩師希爾維·海圖說:“寶寶們的日程安排如今和大人們的一樣重要。現在寶寶每天上一堂課都很正常。”

“幼兒音樂、幼兒瑜伽、幼兒體操、幼兒歌曲、幼兒薩爾薩舞、幼兒語言、幼兒智商、幼兒游泳等課程現在很常見。”

很多幼兒課程,比如薩爾薩舞和瑜伽,要求媽媽也參加,這也為“親子”創造了機會。

但海圖小姐表示,幼兒不該被“過分激勵”,他們需要“家長安靜的陪伴”,以及“日常家庭生活”。

她還呼吁父母給寶寶唱搖籃曲,并表示現在的父母不會“下意識地”唱給寶寶聽。

該著作由“睜眼看世界”組織的理查德?豪斯博士編輯,結論稱:“有充分的證據表明,‘過多、過早’的理念對幼兒和我們的文化都構成了嚴重影響。”

“不管采用什么手段,教育家、父母、和政策制定者都有責任制止并糾正幼兒和童年的‘成人化’。”

相關閱讀

研究:雙語寶寶對不同語言靈敏度更高

嬰兒出生月份決定未來職業

英國母親比拼育兒經驗壓力大

2011年英國寶寶取名熱門選擇

美國流行寶寶“性別揭秘”聚會

研究:三個月大嬰兒能察覺他人情緒

最新研究顯示“三歲看老”有道理

調查:兩個女兒的家庭最和諧

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

salsa: 薩爾薩舞,一種拉丁風格的舞蹈

lullaby: a soothing song with which to lull a child to sleep(催眠曲,搖籃曲)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn