无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

“虛擬超市”風靡地鐵站 成購物新寵
Express delivery: How you can buy your groceries from a virtual supermarket

[ 2011-08-04 15:25]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“虛擬超市”風靡地鐵站 成購物新寵

Tempting: A 'virtual supermarket' consisting of posters of shelves stocked with goods pasted on platform walls is used by smartphone-wielding commuters at a Seoul subway station(dailymail.co.uk)

Commuters could soon be able to do their shopping on the way to work while waiting for a train on a station platform. A 'virtual supermarket' consisting of posters of shelves stocked with goods pasted on platform walls is set to be introduced at London Underground stations.

Passengers 'shop' by scanning QR - Quick Response - codes of the items they want to buy using their smartphones. These goods are later delivered to their home address.

Supermarket giant Tesco successfully trialled the hi-tech store in a South Korean subway station and there are now plans to bring the concept to Britain.

Irene Lam, spokeswoman for Cheil Worldwide, the global marketing agency that helped develop the store, said: 'In Seoul, everyone is glued to their smartphones.

'Online shopping is a given and everyone is extremely busy, working very long hours. So this concept absolutely made sense.'

Last month, Tesco's Korean arm Home Plus transformed Seoul's Hangangjin Station into a 'virtual supermarket' by pasting posters of stocked shelves onto platform walls.

The trial boosted the retailer's online sales by 130 per cent and online members by 76 per cent, claimed Cheil.

Trade magazine The Grocer reported that the trial was so successful that it is now being extended to other Seoul subway stations next month, with a view to rolling the format out across South Korea within two years.

And now the futuristic shopping experience is coming to Britain, according to experts.

'The time is absolutely right for this in the UK,' said Simon Goodall, director of strategy at Saatchi & Saatchi X.

'This isn't about specific places - subway stations or whatever. This is about bringing the store to the people if the people won't come to the store.

'It will be down to individual retailers to think about how this can work for their brands.'

(Read by Christine Mallari. Christine Mallari is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

不久,上班族們就可以在站臺一邊等地鐵上班,一邊購物了。倫敦地鐵站即將引進“虛擬超市”,把擺滿百貨商品的貨架海報貼在站臺墻上。

乘客們只需用智能手機掃描他們所購買商品的快速反應碼就可以輕松購物,這些商品不久就會送到家門口。

超市巨頭樂購此前在韓國的一個地鐵站成功試驗了這種高科技商店,如今他們計劃將這一理念引入英國。

協助研發這種商店的韓國第一企劃公司發言人艾琳妮?拉姆說:“在首爾,每個人都機不離手”。

“網上購物方便了上班族。大家都非常忙,每天工作很久,所以虛擬超市的理念很有用。”

上月,樂購旗下的韓國始源家超市在首爾的漢江地鐵站設立了“虛擬超市”,在站臺墻上貼上了貨架的海報。

第一企劃公司表示,這次嘗試使網絡零售額增長了130%,網購人數增加了76%。

據商貿雜志《百貨》報道,“虛擬超市”的試驗非常成功,下月將推廣到首爾的其它地鐵站,并將在兩年內推廣到全韓國。

專家表示,英國也將體會到這種前衛的購物體驗。

盛世長城公司的市場戰略總監西蒙?戈達爾說:“來得太是時候了”。

“(其優越之處)不在于具體的購物地點,是地鐵站或是哪兒,而在于當人們不去商店時,它可以將商店帶到人們身邊。”

“現在每個零售商都需要好好想想如何為自己的品牌所用了。”

相關閱讀

美國:電子支付將在四年內取代錢包

韓國:“虛擬女友” 助單身男排解寂寞

新一代移動網絡SoLoMo

女人愛購物 都是基因惹的禍

男性沖動購物比女性花費更多

英國:女士只穿內衣購物贈禮券

在商場打發時間的mall rat

郁悶時的“購物療法”retail therapy

強迫購物 forced shopping

(中國日報網英語點津 實習生沈清 編輯:Julie)

Vocabulary:

Quick Response code: 快速反應碼,也就是商品條碼

with a view to: with the expectation or hope of(著眼于,以……為目的,考慮到)

futuristic: ahead of the times; advanced(極其現代的;未來派的)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn