无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

阿根廷轉基因奶牛能產人奶
Scientists create cow that produces 'human' milk

[ 2011-06-13 10:59]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

阿根廷國家農業綜合科技研究所的科學家們日前宣布,他們已成功培育出一頭能夠產人奶的奶牛,這在全世界范圍內尚屬首例。據科學家介紹,這頭奶牛名叫羅西塔,出生前就已在體內植入了兩種人類母乳的基因,這兩種基因都是人類在哺乳期乳腺才能分泌的蛋白質,這樣它產出的奶中所含的蛋白質就會與人奶中的相同。科學家表示,培育這種轉基因奶牛是為了提高牛奶的營養價值,人奶中的蛋白質可為新生兒提供抗菌與抗病毒的保護,這種牛奶也能做到。

阿根廷轉基因奶牛能產人奶

阿根廷轉基因奶牛能產人奶

Argentinian Agriculture Minister Julian Dominguez (R) posing with an unidentified scientist and 'Rosita Isa' the first Argentinian cloned calf in Balcarce

Scientists in Argentina have created the world’s first cow to boast two human genes that will enable it to produce human-like milk.

Genetic engineering was used to introduce the “mothers’ milk” genes into the animal before birth, according to the National Institute of Agribusiness Technology in Buenos Aires.

As an adult the cloned cow “will produce milk that is similar to humans” in what will prove “a development of great importance for the nutrition of infants”, it said in a statement.

“The cloned cow, named Rosita ISA, is the first bovine born in the world that incorporates two human genes that contain the proteins present in human milk,” the statement said.

In April scientists in China published details of research showing that they had created GM Holstein dairy cows which produced milk containing proteins found in human breast milk.

But the Argentine team say the Chinese only introduced one human gene, whereas their research involved two genes meaning the milk will more closely resemble that of humans.

Rosita ISA was born on April 6 and was delivered by Caesarean section because she weighed around 100lbs, roughly twice the normal weight of Jersey cows.

Adrian Mutto, from the National University of San Martin which worked with the institute, said the human genes introduced were “both proteins that can be expressed only in the mammary gland during lactation.”

“Our goal was to raise the nutritional value of cows’ milk by adding two human genes, the protein lactoferrin, which provides infants with anti-bacterial and anti-viral protection, and lysozyme, which is also an anti-bacterial agent,” he added.

Cristina Kirchner, President of Argentina, said that the scientific institute “makes all Argentines proud.”

She also revealed that she had rejected the “honour” of having the cow named after her.

“They came to tell me that the name is Cristina, but what woman would like to have a cow named after her? It appeared to me to be more appropriate to call it Rosita.”

相關閱讀

歐盟暫停克隆動物用于食品生產

世界首個駱駝奶巧克力品牌問世

研究:喝酸奶有益于牙齒健康

(Agencies)

阿根廷轉基因奶牛能產人奶

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn