无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

離異家庭子女?dāng)?shù)學(xué)差 不善社交
Children of divorce score worse in math, social skills

[ 2011-06-03 17:26]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
離異家庭子女?dāng)?shù)學(xué)差 不善社交

School children study during a class in a primary school in Marseille, September 2, 2010 on the start of the new school year in France.(Agencies)

Children of divorced parents often fall behind their classmates in math and social skills and are more likely to suffer anxiety, stress and low self-esteem, according to a new study.

Researcher Hyun Sik Kim, of the University of Wisconsin-Madison, said the study showed that the detrimental effects on the children do not start until after the parents begin divorce proceedings.

"People tend to think that couples go through intense marital conflict before the divorce," Kim, a PhD candidate in sociology, said in a statement.

"My original prediction was that children of divorce would experience negative impacts even before formal divorce processes began. But my study finds that this is not the case."

The findings, published in the American Sociological Review, are based on data that tracked the development of 3,585 students from kindergarten through fifth grade to examine the impact before, during and after the divorce.

Kim compared the progress of children whose parents were going through a divorce with youngsters from stable families. He found that developmental problems continued after the divorce.

"This study reveals that these negative impacts do not worsen in the post-divorce stage, although there is no sign that children of divorce catch up with their counterparts, either," Kim explained.

He added that math studies were particularly sensitive to impact of divorce.

"Reading is not that cumulative. But with math, you must understand previous things to develop. For example, if I do not understand that one plus one is two, then I cannot understand multiplication."

He attributed the developmental setbacks of the children to several factors, including the stress of living with bickering and potentially depressed parents, unstable living arrangements and being forced to divide time between parents and economic hardship from a drop in family income.

"Children may also experience some disturbing signs," he said. "Divorcing parents maybe cannot focus on caring about children. They may be prone to argue with children and I think that may influence children's development."

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

最新調(diào)查顯示,離異家庭孩子的數(shù)學(xué)成績和社交能力比同班同學(xué)要差,而且更容易受焦慮、壓力、自卑所擾。

威斯康星大學(xué)麥迪遜分校研究人員金賢植稱,離婚程序開始后,這些不利影響才會在孩子身上體現(xiàn)出來。

社會學(xué)博士生金賢植在聲明中說:“人們通常認(rèn)為離婚前兩人就已經(jīng)鬧得不可開交了。”

“我原本以為在父母正式離婚程序開始前,不利影響就已經(jīng)體現(xiàn)到孩子們身上了。但研究發(fā)現(xiàn)事實(shí)并非如此。”

此次研究共調(diào)查了3585名學(xué)生,考察了他們自幼兒園到五年級的成長過程中,家長離婚前、離婚中及離婚后他們的成長狀況。這項(xiàng)研究發(fā)表在《美國社會學(xué)評論》期刊上。

金賢植將家長正鬧離婚的孩子們的成長與穩(wěn)定家庭的孩子們做對比,結(jié)果發(fā)現(xiàn)父母離婚后孩子會繼續(xù)遭遇成長問題。

金賢植解釋道:“研究顯示,這些負(fù)面影響在父母離婚后不會加劇,但也沒有跡象表明離異家庭孩子的成長會趕上同齡人。”

他補(bǔ)充稱,離婚對孩子的數(shù)學(xué)成績影響非常大。

“閱讀的累積效應(yīng)不太顯著,而學(xué)數(shù)學(xué)時,你必須先學(xué)會基礎(chǔ)知識,才能提高。比如如果我不知道一加一等于二,那就不可能學(xué)會乘法。”

他認(rèn)為孩子的成長受阻有很多原因,包括和爭吵不休、心情郁悶的家長生活在一起時的壓力;多變的生活安排;以及由于家庭收入下降,在和家長相處時還要分心考慮經(jīng)濟(jì)難題。

他說:“離異家庭的孩子們還會心煩意亂。離異家長也許無法專心照顧孩子,他們更容易和孩子吵起來,我覺得這影響了孩子的成長。”

相關(guān)閱讀

iPhone軟件教人如何離婚惹爭議

什么是“熟年離婚”?

上下班往返路程長?小心婚姻亮紅燈!

離婚后男人身材變好 女人變胖

社交網(wǎng)站成婚姻殺手

“七年之癢”容易過 “十二年之癢”是難關(guān)

日本流行離婚典禮 砸扁婚戒慶獲新生

意大利將舉辦首屆離婚博覽會

(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯: 馮明惠)

Vocabulary:

detrimental: harmful; injurious; prejudicial(有害的,不利的)

PhD candidate: 在歐美的教育體系下,碩士和極其少數(shù)非常優(yōu)秀的本科畢業(yè)生,可以申請攻讀博士學(xué)位,申請得到通過者,入學(xué)注冊后,就成為probationary Ph.D. candidate(博士學(xué)位研究生預(yù)科生),一年后考核,考核通過者才叫Ph.D. candidate(正式的博士研究生)。

bickering: disagree, squabble, argue, quarrel(為小事斗嘴的,爭吵的)

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn