无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

1/4英國人大部分社交活動在網上進行
One in four socialises more online than in person

[ 2010-11-10 08:43]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

1/4英國人大部分社交活動在網上進行

One in four people spend more time socialising online than they do in person, according to research.

One in four people spend more time socialising online, using sites such as Facebook, than they do in person, according to research.

People now have 11 different ways of staying in contact with their friends from the comfort of their sofa or bedroom.

These include simple email, messenger, text and several forms of social networking from Twitter to Facebook, said the survey by online casino Yazino.

It found even when there is time to see people face to face, like at a weekend, up to 11 per cent of all adults still choose to stay indoors and communicate instead.

This could be down to laziness, the cost of going out or simply not wanting too much personal contact with friends and family but just enough to swap brief messages and online chats.

It all adds up. The average online Brit spends 4.6 hours a week talking to friends online and only six hours a week talking to people in person, said Yazino.

There is even an army of 'extreme sofalisers' - the three per cent who spend a staggering 25 hours or more each week talking to friends via electronic devices.

The survey of 2,000 adults also found 11 per cent organise all their social diary around Facebook, Bebo or other network sites.

Yazino founder Hussein Chahine said: "Communication is constantly evolving. Some people are as used to seeing their friends online avatar as they are their face.

"We are now just as likely to SMS or email a friend as we are to call them.

"People increasingly prefer quick and frequent engagement with instant updates on news than a prolonged chat and are also finding new ways to catch up with friends from their comfort of their sofa.

More than seven in ten (71 per cent) text their friends and family and 31 per cent use social networking sites while just 27 per cent now use email as their primary means of contact.

A further 18 per cent use live chat and instant messaging systems.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

研究顯示,四分之一的人在Facebook這樣的社交網站上交流的時間比面對面交流的時間更多。

現在的人們擁有11種不同的交流方式,舒服地坐在沙發上或臥室里就能和朋友保持聯系。

根據網上賭博游樂場Yazino的調查,這些方式包括簡單的電子郵件、聊天軟件、短信以及幾種社交網絡,如Twitter和Facebook。

調查發現,即使有時間去見朋友(如周末),仍然有多達11%的成年人選擇待在室內交流。

這可能是因為懶惰或是舍不得外出的花費,也可能僅僅是因為不想跟朋友和家人有太多面對面接觸,認為簡單發送幾條信息或網上聊聊天就足夠了。

Yazino稱,由于上述的種種原因,英國人平均每周花4.6個小時和朋友在網上聊天,而用于當面交流的時間僅為6小時。

甚至,還有一大批“超級宅人”——3%的被調查者每周通過電子設備同朋友聊天的時間居然多達25小時及以上。

這項涵蓋了2000位成人的調查還發現,11%的被調查者所有的社交活動都是在Facebook、Bebo及其他社交網站上進行的。

Yazino的創始人侯賽因?夏英說道:“交流方式在不斷演變。有些人習慣了看朋友的在線頭像,就好像這些頭像是朋友的臉一樣?!?/p>

“我們現在給朋友發手機短信或電子郵件,就像給他們打電話一樣平常。”

“人們越來越喜歡用迅捷的方式頻繁了解即時更新的消息,而不是進行長時間的聊天。他們也在尋找新的方式在沙發上舒服地同朋友保持聯系?!?/p>

在被調查者中,超過十分之七(71%)的人通過短信聯系家人和朋友,31%的人使用社交網站,僅有27%的人目前將電子郵件作為他們的主要聯系方式。

此外,還有18%的人使用在線聊天工具和即時信息發送系統。

相關閱讀

美國中老年人也愛上社交網站

面對面交流的快樂遠勝過網聊

美國:網絡和手機成中期選舉報道先鋒

自戀狂自卑者更愛上社交網站

美國:大齡單身上網求愛日漸流行

社交網站挑長相 拒其貌不揚者加入

(中國日報網英語點津 實習生強鳳華 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

staggering: so large, shocking or surprising that it is difficult to believe(大得驚人的;駭人的;難以想像的)

avatar: a picture of a person or an animal representing a person on a computer screen, especially in a computer game or chat room (尤指電腦游戲或聊天室中代表使用者的)化身

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn