住房空置率是公眾普遍關心的一個問題,因為這個指標可以說明房地產市場上的投機狀況。不過,這個數字在國內卻演變成為全民的“哥德巴赫猜想”。全國各地的網友紛紛以樓盤“黑燈照”、“查電表”、“曬水表”等方式展開了一輪民間統計。
請看《中國日報》的報道:
The absence of authoritative figures on the nation's? housing vacancy rate, reported as high as 50 percent in major cities by domestic media, has led some netizens to carry out a field investigation themselves.
據國內媒體報道,某些大城市的住房空置率高達50%。雖然官方沒有公布正式數據,但這卻點燃了一些網民實地調查的熱情。
文中的housing vacancy rate就是指“住房空置率”,也被形象地稱為no-lighting rate(黑燈率)。擁有這些空置住房的則被稱為investors-owners(投資業主)。Vacancy rate一般用來形容“空缺率”,比如job vacancy rate(職位空缺率)。
Field investigation也就是網友自發開展的“實地調查”,field也就是指“實地進行的”,比如學生開展的field trip(實地考察旅行)、工程師進行的field testing(現場測試)等等。
Netizen(網民)一詞最初由net和citizen拼綴而成,網絡時代涌現出了很多相關的拼綴新詞,比如netco(net company網絡公司)、netiquette(net etiquette網絡禮節)、N-Gen(net generation網絡一代)、cyberaholic(cyber alcoholic網蟲)等等。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞