无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

聽證會(huì) public hearing

[ 2010-03-17 16:29]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

在剛剛結(jié)束的第十一屆全國人民代表大會(huì)第三次會(huì)議上,最高人民法院院長王勝俊在工作報(bào)告中表示要繼續(xù)堅(jiān)定不移地推進(jìn)司法體制改革,承諾將做到“透明公開,陽光司法”。今年三月以來,部分法院引入了現(xiàn)場聽證,保證了立案過程透明規(guī)范,有利于推進(jìn)司法公開的實(shí)現(xiàn)。

請看相關(guān)報(bào)道:

Since March, public hearings have been held by some local courts, giving people an opportunity to understand the court's judicial procedures with judges advising them about how to solve their disputes.

自三月以來,一些地方法院引入了聽證會(huì)程序,讓人們有機(jī)會(huì)了解法院的司法程序,法官還會(huì)就如何解決糾紛提出建議。

在上面的報(bào)道中,public hearing就是“聽證會(huì)”,是指初審法院的法官在對案件進(jìn)行公開審訊前進(jìn)行的各項(xiàng)中途聆聽訴訟各方的申請或陳述、審核相關(guān)證據(jù)的法定程序。Hold a hearing into/on sth.即“就某事舉行聽證會(huì)”。Hearing也可以表示“審訊,聽訊”,例如:condemn somebody without a hearing(不經(jīng)審訊即給某人定罪)。

實(shí)行聽證制度有利于實(shí)現(xiàn)judicial openness and transparency(司法公開透明),保障judicial justice(司法公正)。今年兩會(huì)再次提出要繼續(xù)進(jìn)行judicial reform(司法改革),加強(qiáng)supervision on the trial process(審判監(jiān)督),完善trial management system(審判管理機(jī)制)。

相關(guān)閱讀

司法獨(dú)立 judicial independence

有罪答辯 guilty plea

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn