无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

比利時報紙出3D版 廣告變立體
Belgian newspaper La Derniere Heure issues '3D edition'

[ 2010-03-11 16:44]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

熱門推薦:兩會熱詞雙語辭典

比利時一家法語報紙最近推出了歐洲首份3D版的報紙,隨報附贈特制眼鏡以便讀者體驗3D效果。據(jù)悉,這份報紙除文字部分外,所有的圖片和廣告都添加了三維立體特效。專業(yè)人士稱,在光線良好的地方,讀者眼睛距離報紙50厘米是瀏覽3D圖片的最佳距離。法國評論界人士對此舉表示欽佩,不過表示整體效果并不盡如人意。該報主編表示,籌備這份3D版的報紙花了兩個月的時間,考慮到投入成本等因素,目前還沒有長期推出3D報紙的計劃。

比利時報紙出3D版 廣告變立體

比利時報紙出3D版 廣告變立體

A Belgian French-language daily has issued what is thought to be Europe's first 3D newspaper - complete with cardboard viewing glasses.

A Belgian French-language daily has issued what is thought to be Europe's first 3D newspaper - complete with cardboard viewing glasses.

All the photos and ads in La Derniere Heure's (DH) special edition were given a three-dimensional effect, but the text remained the same.

DH's editor said there were no further 3D plans due to the costs involved.

Reviewers in France saluted the paper's "bold initiative" but called the overall result "far from perfect".

'3D challenge'

Editor Hubert Leclercq said it took two months to prepare the special edition, which had a higher than normal print run of 115,000 copies for the newsstands.

"We hear about 3D cinema, television and video games, so we took up the challenge," Mr Leclercq told the AFP news agency.

According to PC World's French edition, readers could obtain the best results by holding the paper 50cm (20in) from the eyes in a well-lit area.

"It takes a few minutes to get used to pictures in 3D," it said, noting the limited quality of the disposable viewing lenses.

It said some of the images - especially the ads - had a good 3D relief effect, but that other pictures were blurry or difficult to focus on.

相關閱讀

媒體大亨默多克稱報業(yè)前景看好

看《阿凡達》會感到頭痛?

(Agencies)

比利時報紙出3D版 廣告變立體

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn