无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

研究:長期缺覺沒法補
Don't bank on weekend to make up for sleep loss

[ 2010-01-15 09:08]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

研究:長期缺覺沒法補

Sleeping in on Saturday after a few weeks of too little shuteye may feel refreshing, but it can give a false sense of security. New research shows chronic sleep loss cannot be cured that easily.

Sleeping in on Saturday after a few weeks of too little shuteye may feel refreshing, but it can give a false sense of security.

New research shows chronic sleep loss cannot be cured that easily. Scientists teased apart the effects of short- and long-term sleep loss and found that the chronically sleep-deprived may function normally soon after waking up, but experience steadily slower reaction times as the day wears on, even if they had tried to catch up the previous night.

It is work with important safety implications in an increasingly busy society, not just for shift-workers but for the roughly one in six Americans who regularly get six hours or less of sleep a night.

"We know that staying awake 24 hours in a row impairs performance to a level comparable to a blood-alcohol content beyond the legal limit to drive," said lead researcher Dr. Daniel Cohen of Boston's Brigham and Women's Hospital.

But when the chronically sleep-deprived pull an all-nighter, "the deterioration is increased tenfold," Cohen said.

The National Institutes of Health says adults need seven hours to nine hours of sleep for good health. Regularly getting too little increases the risk of health problems, including memory impairment and a weakened immune system. More immediately, too little sleep affects reaction times; sleepiness is to blame for car crashes and other accidents.

The new work shows how two different sleep drives impact the brain, one during the normal waking hours and the other over days and weeks of sleep loss.

It has critically important ramifications for anyone who works "crazy hours" and thinks they are performing fine with a few hours of weeknight sleep, said Shelby Freedman Harris, behavioral sleep-medicine director at New York's Montefiore Medical Center, who was not involved with the new research.

"Don't think you can just bank up your sleep on the weekend, because it doesn't work that way," Harris warned.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

在一連幾個星期睡眠不足的情況下,到了周六睡個懶覺可能會讓你感到神清氣爽,但這會給你一種錯誤的安全感。

最新研究表明,長期缺覺沒那么容易補回來。科學家分別對短期和長期缺覺的影響進行了研究,發現長期缺覺的人在醒來后可能可以很快進入正常狀態,但在當天之后,反應速度會逐漸變慢,即便他們試圖補回前一夜缺的睡眠。

在如今日益繁忙的社會,這項研究具有重要的安全警示意義,不僅對于那些需要倒班的人來說如此,對于那些每晚睡眠不足六小時的六分之一美國人來說也一樣。

該研究負責人、波士頓布萊根女子醫院的丹尼爾?科恩博士說:“我們知道,一連24小時不睡覺會影響你做各種事情的表現,這種影響相當于在飲酒過量時駕車。”

但如果長期缺覺的人徹夜不眠,“這種影響會增加十倍”。

美國國立衛生研究院說,成年人每天需要七至九個小時的睡眠才可保持身體健康。長期缺覺會增加患病風險,包括對記憶力的損害和免疫能力下降。更直接的影響是,睡眠不足會影響反應速度,開車時打瞌睡是導致撞車等事故的主要原因。

這項新的研究揭示了兩種不同的睡眠驅力是如何對大腦產生影響的,一種是在正常清醒的狀態下,另一種是在連續幾天或幾個星期缺覺的情況下。

紐約蒙特費爾醫療中心的行為睡眠醫學主任謝爾比?弗里德曼?哈里斯說,這項研究對于那些玩命工作,卻還認為每天睡幾個小時也能應付的人來說具有極其重要的警示作用。哈里斯沒有參與這項新研究。

哈里斯警告說:“不要以為周末睡個懶覺就能把睡眠補回來,因為根本不是那么回事。”

相關閱讀

美睡眠調查 西弗吉尼亞州最缺覺

研究:睡眠充足有利于保持好身材

要想睡眠好,夫妻最好分床睡

研究:睡眠充足的學生成績更優異

美國:三分之一員工上班打瞌睡

研究:睡前使用手機影響睡眠

健康講堂:睡眠不足的人易發心臟病

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

sleep in: to sleep until after the time you usually get up in the morning 遲起;睡過頭;睡懶覺

shuteye: informal term for sleep 睡眠

tease apart: to pull something gently apart into separate pieces 梳理

shift-worker: 輪班工作者

all-nighter: a time when you stay awake all night studying 通宵學習;開通宵夜車

ramification: one of the large number of complicated and unexpected results that follow an action or a decision (眾多復雜而又難以預料的)結果,后果

weeknight: any night except those on Saturday and Sunday 周日夜晚(除星期六和星期日以外的任何夜晚)

bank up: to heap or mound up something to guard against something 堆積

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn