无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

英王子兄弟肖像畫曝光 盡顯手足之情
First portrait of Princes Harry and William

[ 2010-01-08 16:05]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英王子兄弟肖像畫曝光 盡顯手足之情

Artist Nicky Philipps stands with her work, "Prince William and Prince Harry: a new portrait by Nicky Philipps" at the National Portrait gallery in central London. The painting is the first double portrait of the royal brothers and was commissioned by the gallery.

Young, handsome, regal, yet casual and relaxed.

Sounds good. It is no surprise that Prince William and Prince Harry are very pleased with the first official oil portrait showing just the two of them.

The artist has helped nature a bit, replenishing Williams' already thinning hair, but used a realistic depiction of Harry's nose, which was broken in a high school rugby match.

The new painting of the youthful princes in full-dress military uniforms and assorted medals and sashes has been put on display at the National Portrait Gallery alongside other royal portraits, gallery spokesman Neil Evans said Thursday.

The gallery commissioned the historic work, painted by London-based artist Nicky Philipps, after a series of sittings at her studio in the South Kensington neighborhood.

"It will be on display for at least six months," said Evans.

A spokeswoman for the princes said they viewed the work before Christmas and were delighted with the way they are portrayed.

The work shows the princes having a casual moment outside the library at Clarence House, Prince Charles' official residence, before reviewing the annual Trooping the Color festivities in 2008.

They are both depicted wearing the dress uniform of the Household Cavalry that they wore that day.

Philipps said she chose the moment to capture "a behind-the-scenes glance at the human element of royal responsibility and to emphasize their brotherly relationship."

She said the princes - the sons of the late Princess Diana - were "very good company" during the repeated sittings.

Philipps also said she was pleased with the profile of Harry and the depiction of his nose, which was broken during a rugby match when he was being schooled in Eton.

Palace officials confirmed that Harry suffered the injury, which was never made public, when he was about 15.

In the portrait, William - second in line to the British throne - is wearing the sash and star of the Order of the Garter and the Queen's Golden Jubilee medal. Harry, third in line, wears the queen's medal and the medal he received for serving in Afghanistan.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

年輕、英俊、有王室之氣,卻又不乏隨意、放松的感覺。

聽起來不錯。這是英國威廉和哈里王子在他們首張官方油畫中的形象,難怪兩人對這幅畫非常滿意。

油畫作者對人物形象進行了略微的修飾,為威廉王子添了些頭發,但卻保持了哈里王子鼻子的“本色”。哈里王子的鼻子曾在上中學時的一次橄欖球比賽中受傷。

在這幅油畫中,兩位年輕的王子穿著正式軍裝,佩戴多種勛章和肩帶。英國國家肖像畫廊的發言人尼爾?埃文斯于本周四稱,目前這幅油畫已在該畫廊展出,與王室其他人物畫像一同陳列。

英國國家肖像畫廊將這項歷史性的創作任務委托給了倫敦藝術家妮基?菲利普斯。在創作期間,(兩位王子曾多次前往)她位于南肯辛頓社區的畫室做”肖像模特“。

埃文斯說:“這幅畫作至少會展出半年。”

兩位王子的一位女發言人稱,他們在圣誕節前就欣賞到了畫作,并且對作品的表現方式非常滿意。

畫作描繪了2008年皇家軍隊閱兵儀式前,兄弟倆在查爾斯王儲的官方宅邸克拉倫斯宮內的圖書館外閑談的情景。

在畫作上,兩人都穿著閱兵當天所穿的皇家騎兵服。

菲利普斯稱,她選擇這樣一個時刻是為了捕捉“王室在履行責任過程中不為人知的人性的一面,同時突出兄弟倆的手足之情。”

她表示,兩位王子(已故王妃戴安娜之子)在多次充當模特的過程中是“很好的伙伴”。

菲利普斯還稱,她對自己畫作中最滿意的地方是哈里王子的造型和他的鼻子。哈里王子在伊頓上中學期間,曾在一次橄欖球比賽中弄斷鼻子。

王室官員證實了哈里王子15歲時鼻子受傷一事,不過此事從未對外公開。

在畫像中,王位第二繼承人威廉王子身披肩帶,胸前佩戴了嘉德勛位勛章和女王金禧獎章。王位第三繼承人哈里王子佩戴著女王勛章,以及因在阿富汗服役而獲得的勛章。

相關閱讀

威廉王子兒時夢想當警察 曝前額傷疤來歷

駕機降女友家后花園 威廉王子遭批

新年新面貌 英哈里王子決心戒煙

王室要聞 威廉王子與“準”王妃分手

哈里王子為身穿納粹軍裝道歉

威廉王子對大學生活保持低調,婉言 拒絕狂歡晚會

(中國日報網英語點津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

regalof or pertaining to a king; royal(帝王的,王室的)

full-dress:formal and complete in all details(盛裝的,應穿衣服的)

sitting:a period of remaining seated, as in posing for a portrait or reading a book.(擺姿勢讓人畫像或拍照的一次時間;充當模特)

behind-the-scenes:happening or conducted out of view of the general public(幕后的)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn