无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

電影精講

中國日報網英語點津讓您在欣賞熱門電影精彩片段的同時,輕松學習歐美電影中的地道英語口語。

《十日拍拖手冊》精講之五

2009-10-14 09:39
Andie和Ben結束第一次約會后把手提包留在了Ben的家中,Ben的同事對包中之物很感興趣,Tony還故意打翻了包,于是Ben發現了包中的兩張籃球門票。當Andie收到Ben送來的一百朵白玫瑰時,她對一切心知肚明并同意和Ben一起去看球賽……

《十日拍拖手冊》精講之四

2009-10-12 09:44
Ben和他的廣告競爭對手打賭他能讓任何一個正常的單身女人愛上他,此時Spears發現了在酒吧尋找“十天”男友的Andie,于是她故意指定Andie為Ben的追求目標,并把這次鉆石廣告當作賭注。

《十日拍拖手冊》精講之三

2009-10-09 16:56
Andie的老板對Andie的十天內失去男友的文章創意很感興趣,并催促Andie盡快去找到這個試驗品男友。Andie和她的同事到了酒吧,而即將成為Andie的“獵物”的Ben正忙于向老板證實他也能推銷鉆石……

《十日拍拖手冊》精講之二

2009-09-30 11:40
Andie到Michelle的公寓把滿臉淚痕、蓬頭垢面的Michelle從床上叫起來上班,原來Michelle剛剛失戀。但是聽完Michelle的講述后,Andie說如果她像Michelle這么談戀愛,她也會被甩掉。

《十日拍拖手冊》精講之一

2009-09-28 14:35
Andie是一家時尚雜志的專欄作家,然而她對成天寫關于怎么談戀愛的文章并不感興趣。這天她寫的文章又因為娛樂性不強而無法入選,這讓她有點小郁悶,但是她意外收到了兩張球賽門票,這又讓她立刻快活了起來……

27 Dresses《新娘靠邊閃》精講之六

2009-09-25 10:00
I just wanted to say that you were right about me, about all of it. I just didn't want to hear it, especially not from you.

27 Dresses《新娘靠邊閃》精講之五

2009-09-23 17:00
Sorry? You humiliated me in front of every single person that I know, and you think you could just say sorry?

27 Dresses《新娘靠邊閃》精講之四

2009-09-22 10:18
Oh, Jane. You look wonderful. Good for you. Oh, honey, it must be so hard to watch your younger sister get married before you.

27 Dresses《新娘靠邊閃》精講之三

2009-09-21 09:36
You kind of look like a shiny mermaid. You should be flattered. She didn't want to stand next to a tall, beautiful woman.

27 Dresses《新娘靠邊閃》精講之二

2009-09-17 09:07
You're the boss's assistant. Same diff. What's the good of your job if you can't abuse the power?

27 Dresses《新娘靠邊閃》精講之一

2009-09-14 15:24
I'd like to take a moment to give a special thank-you to a girl...who's really gone above and beyond

Twilight《暮光之城》精講之六

2009-09-14 09:25
Bella被兇殘的吸血鬼James盯上了,Cullen一家為了保護Bella,決定由Edward幾人把James引開,Bella和Alice、Jasper一起駕車往南走。但是能夠預見未來的Alice發現James已經識破了他們的計謀,并改變了追趕的方向……

Twilight《暮光之城》精講之五

2009-09-09 17:09
Bella和父親在餐廳用餐,父親讓Bella去談談戀愛,卻不知道自己的女兒現在已墜入愛河。Bella和母親通電話,母親對Bella的男友很感興趣,這時Edward忽然從窗口跳了進來……

Twilight《暮光之城》精講之四

2009-09-07 17:17
Bella到Edward的家做客,讓她感到意外的是,Edward的家寬敞明亮,和她想像中的吸血鬼的居所完全不同。Edward還向Bella引見了自己的家人。但是Rosalie似乎對Bella的到來很不高興……

Twilight《暮光之城》精講之三

2009-09-04 15:28
Bella險些被Tyler的車撞到,幸虧Edward奇跡般地出現,一把把車給推開了。Bella對Edward的神力感到很好奇,想找他問個明白,卻遭到Edward的拒絕……

Twilight 《暮光之城》精講之二

2009-09-02 16:35
Bella的父親因小鎮上有人遭“動物”襲擊而心事重重。Bella去上生物課,發現好幾天不到校的Edward又回來上課。但是Edward這次對她的態度和上次截然不同,對她十分友好,這讓Bella大感意外,同時又對他產生了一絲好感……

Twilight《暮光之城》精講之一

2009-08-31 17:14
Bella從她母親和繼父所在的陽光燦爛的亞利桑那州搬到她父親居住的偏僻且終年陰雨不斷的福克斯鎮。當性格孤僻的Bella神色黯然地踏進新校園時,她的新同學很快注意到她并熱情地歡迎她加入這個新集體……

Changeling 《換子疑云》精講之六

2009-08-28 17:05
But, as subsequent events have demonstrated, she was correct. So, what prompted you to send her for psychological evaluation?

Changeling 《換子疑云》精講之五

2009-08-27 10:50
He's playing you. He knows he's in trouble, so he's come up with some cock and bull story about how he was forced to stay in the country.

Changeling 《換子疑云》精講之四

2009-08-25 09:17
Do you want eggs or oatmeal? Okay, that's everyone that's here. All right. You can pull the oatmeal. Do you want it for tomorrow? You know, just dump it.

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US