无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

《碟中諜4:幽靈協議》電影精講

[ 2014-08-22 11:30] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

影片簡介:

《碟中諜4:幽靈協議》電影精講

特工漢納威執行任務時遇害,核機密文件被女殺手莫倫截獲。為了找回文件,特工班吉和特工簡從俄羅斯監獄救出了伊桑·亨特(湯姆·克魯斯飾)。他們接受的幽靈協議任務便是從克林姆林宮盜取核軍事密碼。然而,當他們接近目標時,卻發現被恐怖分子亨德里克斯捷足先登,搶走了核軍事密碼。

在伊桑打算撤離時,克林姆林宮被恐怖分子給炸了,伊桑死里逃生,又在醫院遭到俄特工的追捕,幸好他身手矯捷,才化險為夷。不過,伊桑的上司也在混亂中喪生,只剩下其助手布蘭德與伊桑躲過一劫,加上班吉和簡,逼上絕境的四人開始了最后一搏,從迪拜到印度,他們出生入死,與恐怖分子斗智斗勇……

影片延續了《碟中諜》系列的驚險劇情、高科技諜戰等元素。口碑方面,《碟4》也是第1到第4部中最受北美地區媒體好評的一部。



精彩詞句學起來:

1. Now I'm headed back to Washington to hand the President my resignation.

現在我要返回華盛頓向總統遞交辭職信。

2. Where the DOD will label you as a rogue extremist and hang the Kremlin bombing on you and your team.

國防部會把你作為流氓極端分子把克里姆林宮爆炸案歸咎于你和你的小組。

3. Stay down! Drive! Drive! Drive!

臥倒!快開車!

4. We're shut down.

我們被停工了。

5. IMF now believes this man; Kurt Hendricks is the nuclear extremist, code name Cobalt.

特別行動小組確定Kurt是個核極端分子,并且代號稱為“Cobalt”。

6. Nothing can be left to chance.

我們不能心存僥幸。

7. No one can know we're still on line.

沒人知道我們還在秘密地工作。

8. Waste not, want not.

儉以防匱(精打細算,就什么也不會缺。)

9. I accepted the Rankow Prison mission on one condition

我當初接下Rankow監獄這個任務只有一個條件。

10. I pulled your file after India.

在去了印度回來后查了你的檔案。



精彩對白欣賞:

1. I'm not picking up that phone, Ethan, because I don't think you want me in the field. I know your wife is dead. I was there in Croatia. I was there for one reason. One. And I failed. It was my job to protect her.

2. As long as we were together, she could never be safe. It wasn't your job to protect her, Brandt. It's mine.

3. And the only thing that functioned properly on that mission was this team. I don’t know how we ended up together, but I'm glad we did.

4. So, I hear the insurance company's refusing to pay the claim on that car you crashed, Ethan. Something about intentional 100-meter vertical drops not being covered. Go figure.



讀對白秀口語

總是發愁口語學不好?不練又怎么會提高?在這里我們節選了電影的精彩片段,供大家欣賞,同時歡迎大家模仿片中對話,并把模仿音頻上傳到我們的鬼馬英語論壇。我們會不定期選出模仿達人,并有精美禮品送出哦!



精彩對白片段:

Ethan: Mr. Secretary. I wasn't aware you were in Russia.

Secretary: I'm not. Not since a bomb blew up the Kremlin. Yesterday I flew in to accept the Order of Friendship from the Russian Prime Minister. Now I'm headed back to Washington to hand the President my resignation. My chief Analyst, William Brandt.

Ethan: Do you have a pen?

William: Pardon me?

Ethan: A pen.

William: Yeah.

Secretary: Ethan, what happened in the Kremlin?

Ethan: Chief Analyst, you say?

Secretary: If you're implying that I made a bad call...

Ethan: European male. Fifties. About six-foot, 180 pounds. Blue eyes. Who is he?

William: A crude drawing, but by your description, that could be Kurt Hendricks. 190 IQ. Served in Swedish Special Forces. Professor of physics, Stockholm University. Specialist in nuclear endgame theory. Asked to resign...Well, because he's crazy.

Ethan: Cobalt. You have to alert the Kremlin that one of their strategists has a nuclear launch device and one of his operatives has the codes to activate it.

William: And what makes you say that?

Ethan: I saw him leaving the executive armory, bag in hand. He set off that explosion to cover his tracks. It could be weeks before the Russians know it's missing. Unless we tell him.

Secretary: They won't listen to us. As far as the Russians are concerned, we just bombed the Kremlin. The tension between the United States and Russia hasn't been this rough since the Cuban Missile Crisis. And the blame, right or wrong, points to IMF. The president has initiated Ghost Protocol. The entire IMF has been disavowed.

Ethan: So what happens now?

Secretary: Now, I've been ordered to take you back to Washington, where the DOD will label you as a rogue extremist and hang the Kremlin bombing on you and your team. Unless, you were to escape somewhere between here and the airport, having assaulted Mr. Brandt and me.

Ethan: Sir?

Secretary: You would then illegally scrounge whatever material you could from a backup supply cache that I've overlooked. The same cache where your team are waiting for further orders.

William: Sir, you may want to...

Secretary: You will then disappear, and this conversation never having taken place. And your intentions would be unclear. But if any one of your team is caught or killed, they will be branded terrorists out to incite global nuclear war. Your mission, should you choose to accept it. Ethan, you were my best man. And I'm sorry it's come to this, after all the sacrifices you made. If we don't meet again, I just want you to know; I've always considered you a friend.

Ethan: Stay down! Drive! Drive! Drive!



(中國日報網英語點津 實習生 王屹 編輯 丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn