无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> Audio & Video> 新聞播報> Special Speed News VOA慢速

One group's fight for understandable language

[ 2010-04-30 13:47]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

One group's fight for understandable language

This is the VOA Special English Economics Report.

Sometimes, financial news can be hard to understand. Here, a former official of Goldman Sachs investment bank explains what his group did before the financial crisis.

JOSH BIRNBAUM: "Our desk began to accumulate short positions, purchasing protection on individual securities through credit default swaps, largely from external C.D.O. managers who asked us to bid for these positions."

Josh Birnbaum was involved in synthetic C.D.O.s. These are really financial bets on whether some asset will gain or lose value. They are at the heart of the government's case against Goldman Sachs for misleading investors. Senator Claire McCaskill described synthetic C.D.O.s during a Senate subcommittee hearing.

CLAIRE MCCASKILL: "We've spent a lot of time going through these documents. Let me just explain in very simple terms what synthetic C.D.O.s are. They are instruments that are created so that people can bet on them."

The purpose of language is to communicate information. But it can often hide meaning. Have you ever agreed to the "terms of use" for a service without reading it all?

Annetta Cheek heads the Center for Plain Language in Silver Spring, Maryland. Her non-profit group has been working for more understandable language in government and business since 2004.

She offers one piece of advice for people who receive long, unclear documents.

ANNETTA CHEEK: "If you don't understand something, don't sign it."

This year, the Center for Plain Language is holding its first contest for best and worst language use. The best entry receives a ClearMark award. Confusing language gets a WonderMark award.

One of the WonderMark entries comes from the communications company, Blackberry. Annetta Cheek says the terms of use for a Blackberry are impossible to understand.

Miz Cheek says the health care and finance industries are known for using language that is hard to understand. Health care has made progress. Several industries are competing for this year's ClearMark award. But the financial industry remains a problem.

ANNETTA CHEEK: "Part of the issue with the finance stuff, I think, is if people really understood it, they wouldn't buy it."

Miz Cheek says, since the 1990s, the Securities and Exchange Commission has tried to get financial companies to give clearer product descriptions. This has helped sales.

ANNETTA CHEEK: "As they move more and more of their product descriptions into a plainer format, the ones with the plainer and easier to understand description sold better."

She says government has to be involved in requiring clear language because the marketplace has not dealt with the problem.

And that's the VOA Special English Economics Report written by Mario Ritter. Share your thoughts at voaspecialenglish.com or on Facebook at VOA Learning English. You can also find transcripts and MP3s of our programs. I'm Steve Ember.

Related stories:

Adding up the costs of lost travel in Europe

Reform of financial system is Obama's next goal in Congress

'Net neutrality,' gene patents face legal setbacks in US

More than 5 billion promised to rebuild Haiti

(來源:VOA 編輯:陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn