无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
BJ單身日記 2(精講之五)
http://language.chinadaily.com.cn/video/BJ5.wmv
[ 2006-06-05 10:48 ]

主持人:陳銳

BJ單身日記 2(精講之五)北京新東方學校優秀英語教師,主教聽說速成,聽說讀寫,電影聽說強化等課程,有多年的英語聽說教學經驗。陳銳老師主修英文專業,深刻了解英語學習的困難所在;并有豐富的口譯經驗及體會。通過多年的經驗積累,陳銳老師總結出一套適合中國學生自己的漢英學習法,更好的結合漢語來攻克英文。

 

文化面面觀Bangkok and the Chao Phraya

考考你檢驗你的身手

影片對白

BJ單身日記 2(精講之五)Bridget: I didn't playnetball. Or go to agirl's school. Or have showers.

Cleever: Now that's just not true, is it? Let me start you off.

Bridget: No.

Cleever: Bridget, if you're gonna be dull, I'm going to plunge back into Mrs. Dalloway, and you know how she loves that. Dirty, dirty bitch.

Bridget: Arrived Bangkok, Very hot. Relieved at last tothrow myself intoserious journalistic work. Thailand has long called travelers from around the globe to take spiritual succour and karmic rest. For centuries, Western visitors have been inevitably drawn to some of Bangkok's oldest sanctuaries.

Cleever: So true. Even I, fight it as I may, am no exception. The moment I arrive here, I almost feel an irresistible pull... to this,the Temple of Tranquility. Indeed, nothing symbolizes Thailand's extraordinaryfusion ofEast and West, of tradition and innovation, better than this. Fully body-to-body massage.

Bridget: An incredible thing about Thailand is the amazing traditional cuisine. I'm going to taste kapaluk, the ultimate delicacy. Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, my God. My God. Um... Er... Mmm.

Cleever: How about a lovely locust? They're delicious.

Bridget: I can't. No, no, I can't. 

妙詞佳句,活學活用

1.netball

Netball is a kind of sport played by two teams of seven players, usually women or girls, in which goals are obtained by throwing a ball through a net hanging from a ring at the top of a pole.

2. girl's school

在國外有很多私立學校都是男女分開的,也因此會有girl's school 這個詞。指的就是女校。說到這,就不得不提到另外一個詞,boy's school男子學校。在國外還有一種學校可能是大家不太熟知的,種族隔離學校segregated school。

3. throw... into...

全心全意地做某事,比如:“五一長假之后,大家要把心思都撲在工作上”就可以說:After the Labor's holiday, everyone's supposed to throw themselves into serious work.

4. fusion of

……的融合,統一。在電影中它的意思是泰國是一個東西方文化相融合的國家,也就是,泰國已經是一個有著東西方文化的國際化國家。我們也可以說美國也是一個融合化的國家,因為美國曾被為melting pot 大熔爐,不同種族的人民居住在一個國家,相互融合,最后也就有了美國。

   上一頁 1 2 下一頁  

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
“連續讀碟”看美劇 powerdisking
哥倫比亞客機遭雷擊墜毀 僅1人遇難
13 killed in fireworks factory blast
人口普查相關詞匯
各種“亂七八糟”的表達
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯