无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

 
 
 

當前位置: Language Tips> 影音賞析

《水形物語》電影精講(視頻)

中國日報網 2018-06-15 14:02

分享到

 

影片簡介:

《水形物語》電影精講(視頻)

故事發生在1963年,時值冷戰期間,啞女艾麗莎(莎莉·霍金斯 飾)在美國政府實驗室里工作,是那里的一名清潔女工。艾麗莎一直在沉默之中過著形單影只的生活,全部的朋友就只有畫家老頭(尼克·西塞 飾)和同事塞爾達(奧克塔維亞·斯賓瑟 飾)。

一天,實驗室里拉響了高度戒備的警報,一個神秘的裝滿了水的水缸被送了進來,艾麗莎震驚地發現,缸子里關著一個半人半魚的怪異生物。在特工理查德(邁克爾·珊農 飾)的帶領下,科學家團隊想要從這怪物身上提煉出能夠制造生物武器的物質,可是在艾麗莎眼中,它不過是一個和自己一樣的孤獨的生命體。隨著時間的推移,艾麗莎和怪物之間竟然產生了感情。理查德在折磨人魚時被人魚咬斷兩節手指,氣急敗壞的理查德決定解剖人魚,得知這一消息后,艾麗莎決定展開營救……


精彩詞句學起來:

1. Tragedy and delight... Hand in hand. 塞翁失馬,焉知非福。

2. I'd waste away if you weren't here looking after me. 要是沒你在這照顧我, 我就會日漸消瘦了。

3. I made Brewster pigs in the blanket tonight before leaving. 我今晚走之前給布魯斯特做了面包熱狗卷。

4. Partial to key lime pie? 專點萊姆派吧?

5. We're in a pickle. 我們遇到麻煩了。

6. I answer mostly, on account that she can't talk. 鑒于她不能說話,大部分都是我來回答。

7. That would defeat the purpose. 那不是我們的初衷。

8. You gave up a tenure track position. Didn't you? 你放棄了終身教職,對吧?

9. Well, you said you had a lead. 噢,你說過你們有進展了。

10. My back is acting up, woman. 我背疼啊,婆娘。


精彩片段對白:

Hoffstetler: We need to delay the procedure.

Strickland: Knock before you enter my office.

Hoffstetler: This is urgent!

Strickland: Go back out. Knock. Then I'll let you in and we'll talk. That’s the protocol. Follow the protocol. Come in.

Hoffstetler: I...

Strickland: Could you get the door for me, please? See? That's the way. Now we talk.

Hoffstetler: I need more time.

Strickland: Don't let the fact that you feel like a loser now, that you let your competitive tendency...

Hoffstetler: I'm not competitive! I don't want an intricate, beautiful thing destroyed.

Strickland: This thing dies. You learn. I leave. Outta here. I settle down. My family settles down. Somewhere nice. A real city.

Hoffstetler: This creature is intelligent. Capable of language...of understanding emotions.

Strickland: So are the Soviets, the Gooks. And we still kill them, don't we? The bottom line is, this isn't a petting zoo. And I don't want to be in this shithole any longer than need be. Do you? Bob... Do you?

Hoffstetler: No, I don't.

Yolanda: Hey, what are you waiting for?

Zelda: Have you seen Elisa?

Yolanda: Come on, Zelda.

Hoffstetler: Did you move the camera? On the loading dock? Is that where you're taking him? Through the service tunnels? That's very smart. Who do you work for? This water must be kept at five to eight percent salinity. Table salt will do. Mix one of these in his water every three days. Raw protein diet is a must. In five minutes, I'll meet you at the loading dock. The lights will go out, so be prepared.

Fleming: M-Mr. Strickland, sir... Twelve hours to the vivisection of the asset, and to... I-I need your signature here, please.

Soldier: Hold it right there. Michael Parker. Is that you?

Giles: My whole life.

Zelda: Are you out of your mind? Don't do this, Elisa. Don't do this!

Strickland: What's that... What's that vehicle?

Fleming: Uh, gosh, sir, I'm not sure, it's... A laundry van? B-But it's-it's not scheduled. Sir!

Strickland: Meet me at the loading dock.

Fleming: Sir! Sir, what do you need me to...

Strickland: Get backup.

Soldier: Step out of the vehicle, sir.

Giles: Oh, God, I'm not good at this.

Soldier: Out of the vehicle, now! I will not say it again.

Giles: God, please don't shoot me.

Soldier: Get out!

Giles: Oh, God, don't shoot me.

Hoffstetler: What are you waiting for? We're out of time.

Soldier: Get out now!

Hoffstetler: We have to go. Hurry!

Zelda: Oh, woman, we're gonna burn in hell! Come on, push! Push! Push!

Giles: I swear I'm not doing this on purpose. Mechanical objects and I just don't get along! What?

Hoffstetler: She's waiting for you at the dock. Go! Now!

Giles: Okay, I will. Who's that man? I think he just killed someone. Oh! Oh, my God, oh, my God! Are we ready? Are we ready? He's so beautiful. Huh?! Oh! Uh! Did I do that? I'm just not good at this.

Soldier: Move! Move!


(中國日報網英語點津 陳丹妮)

上一篇 : 《比得兔》電影精講(視頻)
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn