當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
免費安裝、沒有預(yù)收費、像乘坐公交車一樣刷卡使用……春節(jié)前,位于北京市大興區(qū)首個老舊樓房加裝電梯工程完成施工并投入使用。
Beijing authorities are installing elevators in old apartment buildings. The residents don't need to pay for the machine or its future maintenance, but they do have to pay a tiny fee every time they take it for a ride, up or down.
北京市政府正在為老舊樓房加裝電梯。居民無需繳納電梯建設(shè)和維護費用,不過乘坐電梯上下樓時需支付一點費用。
電梯采用“公交式”運營模式。3月底前,電梯都可免費試用(free trial),之后居民可以自愿購卡,像乘坐公交車一樣按次刷卡付費(pay-per-ride mode),每次僅需0.2元。
The fee is 0.2 yuan per ride. Payment is made by swiping a card like taking a bus, according to the Beijing Daily newspaper.
據(jù)《北京日報》報道,每次乘用電梯的費用為0.2元,可以像乘坐公交車一樣刷卡。
據(jù)介紹,目前大興區(qū)、東城區(qū)、朝陽區(qū)的老樓加裝電梯工程中,都已經(jīng)試點推出了“垂直公交”(vertical transport)的模式。
【相關(guān)詞匯】
無障礙電梯 barrier-free elevator
自動扶梯 escalator
電梯轎廂 elevator car
電梯按鈕 elevator button
豎井 vertical shaft
(中國日報網(wǎng)英語點津 馬文英)
上一篇 : 智能春聯(lián)來了!人人都能來一對兒
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn