无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

 
 
 

極地旅游成中國高收入人群新寵

中國日報網 2017-11-30 11:24

分享到

 

近幾年,極地旅游在國內“有錢又有閑”的人群當中迅速升溫,赴南極和北極旅游的游客人數不斷創新高。

極地旅游成中國高收入人群新寵

Visitors tour Antarctica in January 2017. [Photo by Wang Yanan / For China Daily]

Trips to the polar regions have witnessed explosive growth in China in the past few years.
極地旅游近年來在中國呈現出了爆發式的增長。

“極地旅游”(polar tours/trips to the polar regions),顧名思義,就是前往南極或北極地區的旅游活動。

According to International Association of Antarctica Tour Operators, China contributed the second largest number of tourists to the South Pole in 2016, next to the United States. The number of Chinese tourists who visited the South Pole reached 3,944 last year, soaring nearly 40 times from the less than 100 in 2008.
根據國際南極旅游組織協會統計數據,2016年中國已成為全球第二大赴南極旅游客源地,僅次于美國。從2008年的不足100人次到2016年的3944人次,增長了40倍。

隨著市場需求增加,南北極旅游的線路產品日益多樣化,價格也差別很大。旅游服務產品包括南極直飛航班(direct flights to the South Pole)、極地音樂會(concerts at the polar area)、郵輪(cruise trips)或者包船旅行(travel in a chartered ship)等。某知名旅游極地探險事業部總經理介紹,南極游價格整體高于北極游,南極到南極點分三個跨度,南極圈(the Antarctic Circle)、南極圈以內(within the Antarctic Circle)和南極點(the South Pole),整體比北極高,從6萬、8萬,到南極點的話60萬每個人,從北極圈(the Arctic Circle)到北極點(the North Pole)差不多是3、4萬到20萬一個人。

隨著旅游人數的日益增多,如何讓極地旅游和生態環境形成良性互動成為業內普遍關注的焦點。游客在出行前都會接受環保知識以及自身行為規范方面的培訓(train on environmental protection and code of conduct)。而隨著游客群體的變化,旅游服務產品提供方也要提供更加專業的導游服務(professional guide)。

【相關詞匯】

生育游 birth tour

醫療游 medical tour

自駕游 self-driving tour

跟團游 package tour

出境游 outbound tour

入境游 inbound tour

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn