无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

全球最逼真人形機器人“納丁”亮相

Meet Nadine, the world's most human-like robot

中國日報網 2016-01-04 10:30

分享到

 

全球最逼真人形機器人“納丁”亮相

The world's most human-like robot has begun work as a university receptionist as scientists predict the new technology will eventually provide childcare and offer friendship to lonely elderly people.
世界上最逼真的人形機器人“納丁”已經開始了她作為大學接待員的工作。科學家預計這種機器人最終將能承擔保姆和護工的工作,為幼兒和孤寡老人提供服務。

With her soft skin and flowing brunette hair, Nadine does not only meet and greet visitors, smile, make eye contact and shake hands, but she can even recognise past guests and spark up conversation based on previous chats.
納丁有著細嫩的皮膚和柔順的深褐色頭發,她不僅會跟參觀者打招呼、微笑、進行眼神交流和握手,甚至還能認出老熟人,并與他們繼續上次未聊完的話題。

Unlike conventional robots, Nadine has her own personality, mood and emotions. She can be happy or sad, depending on the topic.
不同于傳統機器人,納丁有自己的個性、情緒和情感,她可以根據談話內容表現出高興或是悲傷。

Powered by intelligent software similar to Apple's Siri or Microsoft's Cortana, she is the brainchild of scientists at the Nanyang Technological University in Singapore and is based on her creator Prof Nadia Thalmann.
納丁是新加坡南洋理工大學(NTU)科學家們的智慧結晶,其運行機制類似蘋果Siri或微軟小娜,她的外貌完全是按照其創造者納迪婭·塔爾曼教授的樣子為藍本。

Prof Thalmann, the director of the Institute for Media Innovation who led the development of said robots such as Nadine are poised to become more visible in offices and homes in future.
塔爾曼教授是媒體創新研究所主任,她負責領導此次的機器人研究項目。像納丁這樣的機器人未來會在辦公場所和居民家中扮演越來越重要的角色。

“Robotics technologies have advanced significantly over the past few decades and are already being used in manufacturing and logistics,” she said.
塔爾曼表示:“機器人技術在過去幾十年里發展迅速,并已經開始應用于制造業和物流工作中。”

“As countries worldwide face challenges of an aging population, social robots can be one solution to address the shrinking workforce, become personal companions for children and the elderly at home, and even serve as a platform for healthcare services in future.
“當全球都面臨人口老齡化的挑戰時,社交機器人可以成為解決勞動力萎縮的工具之一,可以是家中老人孩子的陪伴者,甚至未來還能充當提供衛生保健服務的平臺。”

"Over the past four years, our team at NTU have been fostering cross-disciplinary research in social robotics technologies -- involving engineering, computer science, linguistics, psychology and other fields -- to transform a virtual human, from within a computer, into a physical being that is able to observe and interact with other humans."
“過去四年,我們團隊致力于社交機器人技術的跨學科研究,涉及的技術包括工程學、計算機科學、語言學、心理學等領域。我們的研究將計算機里的虛擬人物變成了現實里客觀存在的機器人,她能夠察言觀色并與人類交流。”

Vocabulary
brunette:深色的
cross-disciplinary:跨學科的;交叉學科的

英文來源:每日電訊報
譯者:Aprilcat
審校&編輯:杜娟

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn