无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

 
 
 

電影審查制度擬入法 偷漏票房、插播廣告將被罰款

中國日報網 2015-11-03 13:11

分享到

 

近日,寫有電影審查制度的電影產業促進法草案提請全國人大常委會審議,這是繼2011年12月電影法征求意見稿公布后,該項法律草案終于進入人大初審環節。

電影審查制度擬入法 偷漏票房、插播廣告將被罰款
圖片源自網絡

請看相關報道:

The draft sets guidance on aspects of film censorship and advertising input in films. It forbids any content concerning perversion of history, and the showing of films without a license can be fined as high as 20 times the illegal gains.
草案中就電影審查制度、電影放映期間不得播放廣告等作出規定,禁止電影片中含有歪曲歷史的內容,并明確規定,放映未取得《電影公映許可證》的電影,最高可處違法所得20倍的罰款。

據悉,電影審查制度寫入電影產業促進法草案(be written into the draft)中意味著,法律草案審議通過后,電影審查制度將由國務院條例(regulation)上升為法律(law article)。

草案規定,攝制完成的電影(a finished film)需送國務院或省(區、市)電影主管部門(State Council or its provincial (autonomous regional, municipal) department)審查,30日內作出審查決定(censorship decision),準予公映的發放《電影公映許可證》,不準予公映的,書面通知(written notice)申請人并說明理由。

[簡化審核流程]

草案還對電影劇本備案審查制作(the censorship of film scripts)出規定。與現行政策相比,草案簡化了審查流程(simplifying the process),取消一般題材電影劇本(screenplays with nonsensitive themes/general themed scripts)審查,改為將電影劇本梗概(storylines)向國務院或省(區、市)電影主管部門備案,涉及宗教、民族、外交等特殊題材的電影劇本(special themed scripts)則仍需審查。

[加重處罰力度]

按照現行規定(the current regulation),攝制(shooting)、洗印加工(developing)、進口、發行、放映(screening)含有禁止內容的電影片將沒收違法所得(illegal gains)并處罰款,違法所得5萬元以上的并處5倍以上10倍以下罰款,不足5萬元的并處20萬元以上50萬元以下的罰款,情節嚴重的吊銷許可證。

草案中則規定,發行、放映未取得《電影公映許可證》的電影,或提供參加電影展的將被吊銷許可證(the licence will be revoked),沒收違法所得(all illegal gains will be confiscated)并處10倍以上20倍以下罰款,違法所得不足5萬元的可并處50萬元以下罰款。

Also, the draft calls a stop to advertising input during the time of film screening, and has clear punishment rules on the behavior of "stealing box office."
此外,該草案還要求影院在放映電影期間不插播廣告。而針對“偷票房”行為,草案也明確了懲戒措施。

草案規定,電影院在向觀眾明示的電影開始放映時間(movie showtimes)之后至電影放映結束前放映廣告的,由縣級人民政府電影主管部門給予警告,責令改正;情節嚴重的,處以1萬元以上5萬元以下的罰款。電影院未如實統計銷售收入(sales)的,由縣級政府電影主管部門處5萬元以上50萬元以下罰款;情節嚴重的,責令停業整頓(suspending business operations);情節特別嚴重的,由原發證機關吊銷許可證。

(中國日報網英語點津 丁一)

上一篇 : 全國1%人口抽樣調查啟動
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn