无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

“分號紋身”的暗語你懂嗎?

中國日報網 2015-07-22 16:37

分享到

 

最近,許多人在社交媒體上Po出自己身上的“分號紋身”的圖片,你知道這一潮流背后有何含義嗎?

“分號紋身”的暗語你懂嗎?

The trend of semicolon tattoos was started by Project Semicolon. It encourages people to draw (or tattoo) semicolons on their bodies as a way of presenting hope and love to those struggling with depression, anxiety, suicide, self-harm and other forms of mental illness.
分號紋身的潮流最初由“分號項目”發起,鼓勵人們在身上畫或是紋上“分號”,借此向那些正與抑郁、焦慮、自殺傾向、自殘等精神疾病抗爭的人們傳達希望和關愛的訊息。

“分號紋身”的暗語你懂嗎?

Project Semicolon’s website explains the idea behind the tattoo: “A semicolon is used when an author could’ve chosen to end their sentence, but chose not to. The author is you and the sentence is your life.”
“分號項目”的官方網站解釋了分號紋身背后的理念:“作家在可以結束語句的情況下,卻選擇不劃下句點,這時就需要用到分號。現在,你是作家,語句則是你的生命。”

People who suffer from mental illness all over the world are now tattooing the mark as a reminder of their struggle, victory, and survival.
如今,世界各地患有精神疾病的人們將分號紋到身上,以此紀念自己的抗爭、勝利和幸存。

(中國日報網英語點津 劉明)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn