當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Woman to be on new $10 bill
分享到
Move over Alexander Hamilton. You're getting company on the $10 bill and her name is ...
印在10元美鈔上的亞歷山大·漢密爾頓(Alexander Hamilton)將不再孤單,他新同伴的名字是……
U.S. Treasury Secretary Jack Lew said a woman will be featured on a redesigned $10 bill in 2020 -- the 100th anniversary of the Constitution's 19th Amendment, which gave women the right to vote.
美國(guó)財(cái)政部部長(zhǎng)雅各布·盧(Jack Lew)表示,從2020年開(kāi)始,新版十元美鈔將印上一位女性的頭像——以紀(jì)念美國(guó)憲法第19條修正案生效100周年。該修正案賦予了女性投票權(quán)。
A decision on who the woman will be won't be made for several months.
數(shù)月后具體的女性人選才會(huì)敲定。
The last woman on U.S. paper currency was Martha Washington, who was on the $1 Silver Certificate between 1891 and 1896.
上一位出現(xiàn)在美國(guó)紙幣上的女性是瑪莎·華盛頓(Martha Washington)。她出現(xiàn)在1891年到1896年間發(fā)行的1美元銀元券上。
"We have only made changes to the faces on our currency a few times since bills were first put into circulation, and I'm proud that the new 10 will be the first bill in more than a century to feature the portrait of a woman," Lew said.
“自從美元發(fā)行以來(lái),對(duì)于印在上面的頭像我們只做過(guò)幾次改變。這將是一百多年來(lái)第一次將女性頭像印在10元美鈔上,對(duì)此我感到非常自豪,”盧這樣說(shuō)道。
Lew, who will make the final decision on who will grace the currency, is asking the public for help.
盧擁有最終的決定權(quán),目前他正在征求民意。
The department will launch a website, and is asking for input over social media with the hashtag #TheNew10.
財(cái)政部將新建網(wǎng)站,并通過(guò)在社交媒體發(fā)布有關(guān)新版10元美鈔的話(huà)題來(lái)征求意見(jiàn)。
What's his criteria? Lew wants the next generation of U.S. currency to underscore the theme of American democracy. The portrait must also -- by law -- be of someone who is no longer living.
財(cái)政部長(zhǎng)最終選擇的標(biāo)準(zhǔn)是什么?盧希望印刷在新紙幣上的女性能體現(xiàn)美國(guó)民主,并且按照法律,她必須已去世。
Hamilton, who was the nation's first treasury secretary, has been on the $10 bill since 1929. He replaced Andrew Jackson, who was the seventh president.
漢密爾頓是美國(guó)首任財(cái)政部部長(zhǎng),從1929年開(kāi)始就被印在10元美鈔上。此前,10元美鈔上印的是美國(guó)第7任總統(tǒng)安德魯·杰克遜(Andrew Jackson)的頭像。
Jackson moved to the $20 bill, where he remains today.
杰克遜的頭像隨后被印到了20元美鈔上,保留至今。
The $20 was at the center of a recent campaign to put a woman on U.S. currency. But Treasury had already pegged the $10 as the next one to be updated.
在近期呼吁美元上印上女性頭像的運(yùn)動(dòng)中,20元美鈔的呼聲是最高的。但是財(cái)政部已經(jīng)確定重新設(shè)計(jì)10元美鈔。
Bills are flagged for updates mainly for security reasons, Lew said. It was a "happy coincidence" that a push to put a woman on American money happened as the $10 note came under consideration.
盧說(shuō),美鈔的更新?lián)Q代主要出于安全考慮。美鈔印上女性頭像的強(qiáng)烈訴求正好遇上了10元美鈔需要更新,這完全是個(gè)“完美的巧合”。
Lew said Hamilton will also be a part of the new design. He said it's up for discussion whether Hamilton will appear alongside a woman or be the centerpiece of one version of the new bill.
盧說(shuō)漢密爾頓的頭像仍會(huì)保留,但會(huì)是和女性頭像印在一起,還是獨(dú)立發(fā)行,這仍然有待商榷。
Either way, the Hamilton $10 isn't going anywhere soon, since there are about 1.9 billion $10s in circulation today.
無(wú)論如何,印有漢密爾頓頭像的10元美鈔不會(huì)立刻消失,因?yàn)槟壳斑€有大概19億張10元美鈔在流通。
In another first for American greenbacks, the new $10 bill will include a "tactile feature" to allow blind people to distinguish it from other denominations.
美鈔的另一創(chuàng)新就是,新版10元美鈔上將帶有“紙面觸覺(jué)特征”(tactile feature),以便盲人辨識(shí)美鈔面額。
Vocabulary
Silver Certificate: (舊時(shí))銀券; 美國(guó)財(cái)政部公開(kāi)發(fā)行的銀行券,到期可兌換白銀
hashtag: 話(huà)題標(biāo)簽
greenback: 美鈔
tactile: 觸覺(jué)的
denomination: (貨幣的) 面額
(英文來(lái)源:CNN 譯者:李瑞玲SCNU 編輯:許晶晶,侯瑋萍)
上一篇 : 鎖骨放雞蛋成選美新標(biāo)準(zhǔn)
下一篇 : 熱辣“電臀舞”入選牛津詞典
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn