防塵口罩 anti-dust masks
[ 2011-12-09 10:25 ]
近期,不少地區連日大霧天氣,再次使市民對空氣質量、PM2.5警覺,并將注意力轉移到防塵口罩上。一時間,淘寶網上的口罩持續熱銷,不少口罩商家出現了脫銷情況。
請看《中國日報》的報道:
大霧天氣中戴口罩的行人
Cao Qi, an online vendor at Tmall.com, said they usually receive 100 to 200 orders for anti-dust masks a day.
淘寶商城的一位店主說,他們每天能收到100—200個防塵口罩的訂單。
文中的anti-dust masks就是指“防塵口罩”,anti-表示“抗,防”之義,比如anti-wrinkle(防皺)、anti-ageing(抗衰老)、anti-dust(防塵)。
連日來的霧霾天氣,嚴重影響air quality(空氣質量),也令北京城市民將“anti-dust(防塵)”放在了第一位。口罩一下成了hot sales(熱銷產品)。但專家表示,surgical mask/medical mask(醫用口罩)主要針對PM3以上的inhalable particles(可吸入顆粒物),但是對于PM2.5以下的inhalable particles(可吸入顆粒物)的遮擋作用不大。
相關閱讀
空氣質量監測 air quality monitoring
可入肺顆粒物 PM2.5
(中國日報網英語點津 Rosy)
點擊查看更多新聞熱詞
|