无码中文字幕一Av王,91亚洲精品无码,日韩人妻有码精品专区,911亚洲精选国产青草衣衣衣

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“優待”怎么說
[ 2007-06-11 18:01 ]

“穿”的學問,夏日風景線:  

“厚底鞋”怎么說                “夾趾拖鞋”怎么說?            “低腰褲”說法多  

 

有錢、有地位、有名氣的人雖說也是普通人,但是他們常會因為自己特殊的身份而受到優待。那么,“優待”用英語怎么說?請看外電報道:

Hilton's early release by Los Angeles County Sheriff Lee Baca sparked national outrage and accusations of preferential treatment because of her celebrity status.

On Saturday, however, Los Angeles Superior Court Judge Michael Sauer's order to return her to custody was sparking controversy, with television pundits and others debating whether he had overstepped his bounds in overruling Baca.

報道中說,洛杉磯縣警察局長李貝卡之前釋放希爾頓激起國人憤怒,指責她因為名人身份享受特殊待遇。

這里的“preferential treatment”指的就是“優待、特殊待遇”。“Preferential”的意思是“優先的、特惠的”,后面加上“treatment”即為“優待”。常見的與“preferential”搭配構成的詞還有“preferential duty”(特惠關稅)、“preferential loan”(優惠貸款)、“preferential price”(優惠價)和“preferential right”(優先權)等。

此外,“給某人優待”可以用“give special treatment”來表示。

(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)

我要看更多的“新聞熱詞”

 
 
相關文章 Related Stories
 
“中暑”怎么說 “自來水”,告急!
“網絡攝像頭”怎么說 “假唱”惹倒彩
“助學貸款”怎么說 “印花稅”-- 給股市降降溫
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “優待”怎么說
  《哈利•波特》女主角變身模特
  南方暴雨 近900萬人受災
  希爾頓獄中紀實:不吃也不睡
  英國工作時間居發達國家之首

論壇熱貼

     
  學外語的五大忌諱
  strong finish?
  Boys will be boys!
  spam bots
  “窮人的孩子早當家”怎么說
  “讀圖時代”怎么說